El orden público no se puede lograr si no hay instituciones judiciales y penales eficaces.
如果没有有效司法和惩戒机构,法实现法律和秩序。
escarmentar
欧 路 软 件El orden público no se puede lograr si no hay instituciones judiciales y penales eficaces.
如果没有有效司法和惩戒机构,法实现法律和秩序。
En esos 53 casos, el personal militar fue repatriado por motivos disciplinarios.
在被证实案件中,有关军事人员因需要惩戒而被遣返。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Correccional de Kosovo son plenamente multiétnicos (objetivo prioritario).
科警察部队和惩戒部门已经全面实现多族裔化(一项优先工作)。
Las condiciones en los establecimientos penitenciarios de Liberia siguen siendo deficientes debido a la falta de instalaciones y personal adecuados.
由于设施和人员不足,利比里亚惩戒机构条件依然不佳。
23) Preocupan al Comité las denuncias sobre el uso persistente del castigo corporal como medida disciplinaria en las escuelas (art.
(23) 委员会关注到,有报告指出,学校里持续采用体罚作为惩戒方式(第二十四条)。
En la formación de los agentes del Servicio de Policía y el personal penitenciario se incluyen programas sobre cuestiones de género.
警察部队和惩戒部门培训,都纳入了社会性别认识方案。
No obstante, se necesitan fondos adicionales para rehabilitar las estructuras físicas, comprar equipo de seguridad y adiestrar a los oficiales de prisiones.
不过,要修葺有形结构、购买安全装备和培训惩戒教养干事,还需要更多经费。
En segundo lugar, la Organización está actuando con rapidez para adoptar las medidas disciplinarias apropiadas en todos los casos probados de abusos sexuales.
第二,联合国对所有已证实性行为不端案件,正在迅速采取适当惩戒行动。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha autorizado la repatriación de 25 militares por motivos disciplinarios, incluso comandantes de contingentes.
维持和平行动部出于惩戒理由,授权将25名军事人员遣送回国,包括特遣队指挥官。
La Fuerza y la coalición, en estrecha coordinación con el Gobierno iraquí, están ayudando a fortalecer los sistemas policial, judicial y penitenciario del país.
部队和联盟正在同伊府密切合作,帮助加强伊执法、司法和惩戒制度。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha pedido a los Estados Miembros correspondientes información sobre las medidas disciplinarias o penales adoptadas.
维和部正与会员国联系,以获得关于所采取惩戒和(或)刑事诉讼资料。
Destacan que la mayoría de los actuales sistemas de justicia de menores son punitivos y no correctivos, lo cual es perjudicial para la rehabilitación.
他们强调指出,现行少年犯罪司法体系重惩戒,轻教养,不利于少年犯改造。
Se estableció luego la plantilla de personal de la Dependencia con un oficial de política penitenciaria (P-4) y un oficial de asuntos jurídicos (P-4).
当时,该股配备有一名惩戒治干事(P-4)和一名法律干事(P-4)。
Según ha informado el Gobierno algunos de estos excombatientes han cometido infracciones en territorio rwandés y han sido detenidos y sancionados por sus actos.
府报告,在前战斗员中有些人员由于在卢旺达境内有过违法行为,因而被逮捕并受到惩戒。
Uno de los puestos de oficial de disciplina se requiere para cuestiones civiles, uno para cuestiones de policía civil y el tercero para cuestiones militares.
需要设立一个惩戒干事员额,处理民事事项,另一个员额处理民警事项,再一个员额处理军事事项。
Los Estados Unidos de América donaron 600.000 dólares para apoyar la rehabilitación de los establecimientos penitenciarios, incluidas sus instalaciones sanitarias y equipo de seguridad básico.
美国捐赠了600 000美元,以支助惩戒教养机构翻修,包括卫生设施和基本安全设备。
Valoramos las estrategias y medidas incluidas en el plan de acción para el sistema con las que se pretende aplicar esos códigos de conducta y procedimientos disciplinarios.
我们赞赏地注意到旨在充分实施这些行为守则和惩戒措施全系统行动计划。
No hay casos disciplinarios atrasados, pues éstos se examinan cuando los recibe la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y después se tramitan según los procedimientos establecidos.
惩戒案件方面没有积压,人力厅在收到那些案件时进行审查,然后即按既定程序予以处理。
Se ha contratado a 26 nuevos oficiales correccionales, incluidas siete mujeres, que están finalizando su programa de capacitación en los lugares de destino que les han sido asignados.
26名新征聘惩戒干事,包括7名妇女,已在部署工作地点完成培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。