El viaje me deparó un placer inesperado.
那次旅行给了我意料不到.
feliz
El viaje me deparó un placer inesperado.
那次旅行给了我意料不到.
Feliz la Navidad, ese es un regalo para ti.
圣诞,这是给你礼物。
Mis mayores alegrías pasan más recias as que un rayo.
我最大转瞬间就消失了。
La Navidad es símbolo de ventura en las culturas occidentales.
在西方,圣诞节是幸福象征。
Después de todo , la simulación de una felicidad era difícil.
不管怎么样,一个人假装是很难。
La lectura es mi gran placer.
阅读带给我极大。
Disfrutó de una alegría fugaz.
他拥有短暂。
El objetivo es la participación, en el sentido más amplio del término
“年度文展览会”目标在于吸引更多人参与分享艺术。
El Presidente (habla en inglés): Sin duda estamos disfrutando las fiestas, ¿o no?
主席(以英语发言):我们确实在享受节日,不是吗?
En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.
在缅甸,信仰某种宗教人而和谐地庆祝其他宗教节日,是随处可见事情。
Los niños palestinos no pueden sentirse felices ni satisfechos en un ambiente de violencia, destrucción y opresión en que ven escamoteada su infancia.
在暴力、毁灭和迫环境中,巴勒斯坦儿童眼看自己童年被剥夺,他们不可能感到幸福。
Para concluir, quisiera desear a todos los miembros y a sus familias unas felices fiestas llenas de paz y un próspero y exitoso año nuevo.
在结束发言时,我祝全体成员及家人节日、安康,并祝他们新年吉祥,万事如意。
Para aumentar el agrado de los miembros, antes de llegar al tema del presupuesto, de cuyo resultado nos alegramos, es necesario analizar otros temas del programa que quedaron pendientes de esta mañana.
为了使我们更,在触及我们对其结果感到喜悦预算问题之前,我们必须审议今天上午未审议完其他议程项目。
Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.
冈比亚并不打算以传统文观作为挡箭牌,但委员会成员应当认识到,一夫多妻制并非必然导致妻子不等事实。
Una vida de pobreza libremente elegida permite a los que la eligen comprender la lógica de la comunión y experimentar una mayor libertad y una felicidad profunda, características de las personas que viven en comunión con las demás.
自由选择贫困生活使作出此选择人了解共有逻辑和体验到更大自由和享有和睦共处人们所得到极度。
En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.
在许多国家,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接受。
Tenemos que trabajar para eliminar este tipo de pobreza contrayendo compromisos a todos los niveles (personal e institucional), porque ataca la dignidad de la persona humana, degrada a toda la humanidad e impide que las personas tengan posibilidades de alcanzar la felicidad y la realización.
之所以我们必须在各级(个人和机构)作出重大承诺下致力消除这种贫困,是因为这使人尊严受损、削弱全人类和妨碍一个人感到和充分发挥才能机会。
No sólo son hitos en que se arraiga nuestro proyecto de resolución, sino que sirven también para confirmar que el modelo que ha presentado el grupo de cuatro países se encuentra estructurado para beneficiar a sólo seis Estados afortunados, en detrimento de los otros 180 Estados Miembros, lo que provoca enormes divisiones entre los Miembros.
这些不仅仅是作为我们决议草案基础里程碑;而且还再次确定,四国集团提出模式以这样一种方式所构成,以至于仅使6个少数国家受益,却损害所有其他180个会员国利益,对全球会员国造成巨大分裂性影响。
De ese modo, para esos críticos, los miembros permanentes con derecho de veto, los miembros permanentes sin derecho de veto y los miembros no permanentes serían tres niveles inmanejables y, de hecho, desiguales, pero el predominio sostenido de los cinco miembros permanentes y los 20 miembros no permanentes que se proponen formarían una familia feliz e igualitaria.
根据这些批评家,拥有否决权常任成员、没有否决权常任成员和非常任成员将构成三个无法管理并事实上不平等阶梯,但是五个常任成员持续主导地位和提议20个非常任成员将组成一个和平等家庭。
El congreso ha emprendido un movimiento importante para “estudiar, formar y crear activamente familias felices” con la participación de mujeres de todos los estratos sociales y ha puesto de relieve uno de sus programas de trabajo importantes, el de participar en la promulgación de leyes y políticas sobre la igualdad entre los géneros y en la supervisión de su aplicación.
代表大会发起了一项重要行动,号召社会各界妇女“积极地学习、工作并建设家庭”,并强调指出该代表大会主要工作计划之一就是参与制定和监督有关男女平等法律和政策实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。