Muchas empresas vierten sus residuos en los ríos.
许多企业把排放到河里。
abandonar; desechar
Muchas empresas vierten sus residuos en los ríos.
许多企业把排放到河里。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于洋的措辞。
Los aerosoles de desecho no deberán transportarse en contenedores cerrados.
喷雾器不得装在密封的货集装输。
Señaló que era necesario adoptar un enfoque multifacético del tema de los desechos marinos.
他指出,必须从多个层面处理洋问题。
Los desechos marinos pueden ser de muchos tipos y para prevenirlos y eliminarlos se necesitan distintos enfoques.
洋有很多不同的种类,因此需要不同的办法来预防和消除。
Algunas delegaciones destacaron que los incentivos económicos formaban parte de la solución del problema de los desechos marinos.
一些代表团强调,经济奖励办法是解决洋问题的部分办法。
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
被丢渔具被视为对洋生具最大危害性的。
Una delegación dijo que era importante fomentar una amplia difusión de información sobre los desechos marinos mediante reuniones internacionales.
一个代表团表示,必须鼓励通过国际会议,广泛传播关于洋的资讯。
Sin embargo, los desechos marinos tienen unas consecuencias desastrosas para el medio ambiente, la economía, la seguridad y la salud.
目前,洋已对环境、经济、安全和保健产生毁灭性影响。
La cuestión de los desechos marinos en particular es una cuestión urgente, como se señala el proyecto de resolución ómnibus.
正如总括决议草案所指出的那样,洋问题尤其是一个紧迫事项。
La OMI tendría que trabajar junto con la FAO para considerar la cuestión de los desechos marinos de los buques pesqueros.
事组织应当与粮农组织合作,解决渔船排放洋的问题。
Se señala también que los desechos marinos, habida cuenta de que pueden causar contaminación transfronteriza, constituyen un problema mundial tanto como nacional.
报告还说,“洋有造成跨界污染的可能性,因此它是一个全球问题,也是一个国内问题。
Es urgente que los Estados procuren la reducción de la existencia de desechos marinos instrumentando programas de prevención y recuperación nacionales, regionales y subregionales.
各国必须紧急实施国家、区域及次区域预防和恢复方案,以减少洋数量。
327 Los aerosoles de desecho transportados de conformidad con 5.4.1.4.3 c) podrán transportarse con arreglo a esta disposición especial con fines de reciclado o eliminación.
按照5.4.1.4.3(c)托的喷雾器可为再加工或处理目的在本条目下输。
La agricultura fue el segundo emisor más grande en la mayoría de las Partes, seguida del sector de los procesos industriales y del de los desechos.
多数缔约方农业是第二大排放源,其次是工业加工部门,再次是部门。
Se estima que mueren por año unos 100.000 mamíferos marinos a causa de un enredo o la ingestión de aparejos de pesca o restos conexos.
估计每年约有100 000只洋哺乳动死于渔具和有关洋缠绕和吞食。
La agricultura era la segunda fuente de emisiones en la mayoría de las Partes, seguida de los procesos industriales y del sector de los desechos.
多数缔约方的农业是第二大排放源,其次是工业加工部门,再次是部门。
¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?
如何鼓励利益有关者和大众清理现有的,并以无害环境的方式加以处置?
Gran parte de los desechos provenían de la falta de cuidado de los usuarios de las playas y representaban un importante desafío para las comunidades locales.
大多数是去滩的人漫不经心所致,对当地社区构成重大挑战。
El estudio fue presentado y distribuido en la sexta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas, durante la sesión del grupo de debate sobre desechos marinos.
这份研究报告在非正式协商进程第六次会议小组讨论洋问题时提出和分发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。