La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实习生参与该厅的工作。
practicante
西 语 助 手 版 权 所 有La Oficina de Asuntos Jurídicos aceptó pasantes y los asignó a actividades relacionadas con la labor del Departamento.
法律事务厅接受并指派实习生参与该厅的工作。
Unos 60 pasantes de 24 países participaron en este programa en el curso de los cuatro años.
在四年中,共有60名来自24个国家的实习生参加了该方案。
Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal.
这笔赠款是为了支付发展中国家的实习生参加法庭实习方案的费用。
Durante el período que se examina adquirieron experiencia en el Tribunal 205 pasantes y 23 investigadores jurídicos de 44 países.
在本报告所述期间,来自44个国家的205名实习生和23名法律员在本法庭获得经验。
La representante de la Federación y las pasantes asisten a las sesiones informativas semanales del DIP y difunden el material correspondiente.
非政府组及实习生出席新闻部每周一次的简报会,并散发从简报会上得到的有关材料。
También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios.
泰国团也支持加强同学术机构的合作和利用实习生编报告的建议。
Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar.
和平儿童国际印度分会:我们完成了几乎40个项目并建立了一个可供居住的总部,来自世界各地的实习生可以住下来工作。
En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador.
在第一年中,我们的目标是培训和平儿童国际自己的年轻实习生,并开发大使资料袋。
Esta beca ayuda a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal.
该赠款帮助发展中国家的实习生支付参加法庭实习方案的费用。
Había también 201 asistentas jurídicas pasantes por 120 hombres, y 22 mujeres en la categoría equivalente a la de magistrado superior, por sólo 8 hombres.
此外,法律专业实习生中有201名女性和120名男性,高级法官类职员中有22名妇女和8名男性。
La Oficina selecciona a los pasantes, determina la duración y el tipo de capacitación que han de recibir y los asigna a proyectos de especial interés para ellos.
法律厅挑选实习生,安排他们的培训期限和培训类别,并把实习生指派到他们有特别兴趣的项目。
Durante el pasado año, la secretaría acogió a 14 pasantes procedentes de Alemania, la Argentina, Australia, Austria, el Brasil, el Canadá, Eslovenia, España, la India, Indonesia y Túnez.
秘书处去年接纳了14名实习生,他们来自阿根廷、澳大利亚、奥地利、巴西、加拿大、德国、印度、印度尼西亚、斯洛文尼亚、西班牙和突尼斯。
El Secretario General informa de que varios asistentes externos colaboraron en la investigación para un estudio relativo al párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta durante algunos meses.
秘书长报告说一些外来实习生利用几个月的时间协助对《联合国宪章》第二条第4段的论文从事。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
关于实习生的培训,在挑选实习生时,将适当考虑到地域分配问题,同时,无论实习生来自哪个国家,都将充分利用现有的各种可能性。
GPF llevó a cabo un intenso programa de pasantías que ofreció a jóvenes talentos la posibilidad de trabajar en nuestras oficinas, recibir capacitación y adquirir experiencia en cuestiones de interés mundial.
全球政策论坛拥有一项非常活跃的实习生方案,通过该方案,富有才华的青年人到我们机构工作,接受全球事务方面的培训,增长经验。
Aunque no se dispone de estadísticas desglosadas por género sobre los traslados temporales personal docente, puede decirse que con los mecanismos que los rigen no se establecen distinciones por motivo de género.
关于实习生,没有与性别有关的统计数据,但可以说,实习生制度不存在性别歧视。
A los pasantes se les asignan tareas como, por ejemplo, la realización de investigaciones básicas o avanzadas, la reunión y sistematización de información y documentación, o la colaboración en la preparación de documentos de antecedentes.
分配给实习生的任务包括基础或高级、信息和材料的收集和系统化以及协助编背景文件。
La Federación tiene en Nueva York una representante a tiempo completo y pasantes esporádicas que asisten durante un año a las sesiones o reuniones pertinentes del Consejo, las comisiones o los comités y participan en los debates correspondientes.
在纽约,联合会派驻全职并在一年之中不时派遣实习生,出席和参加经社理事会各委员会的会议。
No obstante, como la secretaría carece de fondos para contribuir a sufragar los gastos de viaje o de otra índole de los pasantes, éstos tienen que ser patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o correr con sus propios gastos.
不过由于秘书处没有资金协助实习生支付其旅费或其他费用,所以实习生必须由一个组、大学或政府机构赞助,或自筹资金支付费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。