No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.
但是我坚决认为,这就是我们需要采取紧迫行动的更进一步的理由。
No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.
但是我坚决认为,这就是我们需要采取紧迫行动的更进一步的理由。
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理由的任何想法。
Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.
我们坚决认为,必须坚禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。
Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.
我们坚决认为家庭是社会的基础,与妇女发展直接有关。
Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.
我们坚决认为,导弹问题应该而且很可能将会在联合国系统之内得到处理。
Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).
我们坚决认为,这次会议将增强我们所希望出现的动力,推动我们作出诺,充分实现第1325(2000)号决议的所有目的和目标。
Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.
坦桑尼亚坚决认为,反恐斗争最好通过联合国协调并且效力最高。
Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.
我们坚决认为,无论是目前的政治争端,还是双方的立场,都不应当妨碍建立合作关系,使两族都蒙受其利。
Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.
我们坚决认为,必须采取措,增加观察员的数量,并确立违法行为的记录和处理制度。
Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.
在支改革进程的同时,我们坚决认为,大会作为本组织主要审议、决策和代表机构,应该获得优先重视。
Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.
我们坚决认为,应当在平等的基础上,以有效和透明的方式向最亲近政府的人和政府最坚定的反者提供这种安全。
Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.
最后,加拿大坚决认为,公民社会组织不仅是国际社会在现场的耳目,而且也是我们的集体良知。
Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.
关于我们社会的经济、政治、外交、安全和所有其他方面的问题,以色列都坚决认为,妇女必须发挥平等的作用。
Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.
因此,鉴于这一问题的复杂性,我们坚决认为,作为负责维国际和平与安全的国际机构联合国,应该在这一进程中发挥更大的作用。
Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.
菲律宾坚决认为,应任命在国际多边组织审计领域具有很高的国际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人为本组织的下一任外聘审计员。
Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.
但是,有人坚决认为,鉴于安理会成员预计必须与政界要人和国家元首会晤,派出的代表团一般应在大使级别。
Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.
我们坚决认为,所有国家都必须实养护、管理和利用鱼类资源的有效措,以保护海洋生物资源,并维护海洋环境。
Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.
基于上述各点,委员会坚决认为,利用唯一具有真正国际性质的刑事机构国际刑事法院,是惩治达尔富尔地区所犯罪行的最佳机制。
Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.
日本代表团坚决认为,不应在联合国讨论与世贸组织谈判有关的问题,并希望引用该决议草案措辞的方式不应干涉这些谈判。
Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.
我们坚决认为,国际社会参与这种合作是非常重要的,从而解决经济和社会问题、战胜流行病和各种致命疾病、应付妨碍特别是非洲的发展中国家的稳定与发展的其他问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。