Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴样的肩章,扛样的枪。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴样的肩章,扛样的枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
其决定将具有样的力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于样的考虑。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非国家行为者也负有样的责任。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到样的限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我们鼓励其他人样的观点。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母亲身也可以看出样的。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
的欧盟指令中也有样的规定。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧洲联盟样的行动。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全家共祈祷也给予样的重视。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过的云朵也可能产生样的效果。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
之后,只有69%的人持样的看法。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它还以样的决心实施其国家管理方案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)也有样的。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会的任命将遵循样的任命程序。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年以文件形式书面提出了样的订正案。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国家的增长都需要样的先决条件。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧的其他国家也遭到样的命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约国请委员会样的态度。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着样的精神,我们反对增加常任理事国。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。