Lo consagraron a Dios a los 15 años.
他们让他在十五岁时候就
上帝。
Lo consagraron a Dios a los 15 años.
他们让他在十五岁时候就
上帝。
Creemos en que hay que avanzar con esperanza.
我们是,带着希望向前迈进。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有国际规范和惯例皆权利。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度并不是盲目
。
Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.
他是世界团结和各国和平共处伟大
者。
Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.
他把精力倾注于全世界很多国家和很多人所宗
。
El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales
无神论者批评和否认对神灵形而上
。
Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.
安道尔也是一个宽容和尊重人类
小国。
Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.
缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地自己
宗
。
Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.
恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗和联合国所
价值观念。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣机构,坚
联合国所
价值观和原则。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加瓜73%
居民
天主
,15.1%
居民
新
,1.5%
居民
莫
(moravos),2%
居民
其他宗
,另有8.4%
居民表示没有宗
仰。
La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.
欧洲联盟坚定地国际社会关心
对最严重罪行有罪必罚原则。
Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.
提交人声称,一些对他们宗
至关重要
活动只有宗
协会才能开展。
No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.
后来,措辞改成“拥有或自己选择
宗
或
仰”,没有引起异议,获得了通过。
En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.
不同民族和族裔在白俄罗斯和平共处,他们都
各自
宗
,也有自己
生活方式。
El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.
第十八条所涉范畴不仅是保护传统
宗
,而且还包括保护提交人所
人生哲学。
Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.
这决不是以利润为目毒品走私贩
特征,这反映了他
武装分子式
原
旨主义。
Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.
然而,缔约国新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯
宗
自由增加新
障碍。
Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.
全世界有10亿多人天主
,其中包括
丁美洲和加勒比地区估计90%
人口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。