La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该联合拟订方案适合每个国家的具体情况。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该联合拟订方案适合每个国家的具体情况。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还能联合国的政府间特性有所改变。
Todos tenemos la responsabilidad común de hacer que las Naciones Unidas funcionen.
我们所有人都有联合国发挥作用的共同责。
Sin duda ello permitirá que el sistema de las Naciones Unidas pueda movilizarse casi inmediatamente.
疑问,这将联合国系统能够在短时间内进行动员。
La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.
将这两种概念混在一起会联合国的宗旨变得模糊不清。
La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.
联合国机构的改革对于联合国组织适应新的挑战是必需的。
Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.
我希望,他们的决定将联合国历史发生决定性转折。
Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.
这联合国享有较高的信用评级,因而低借款成本。
Solamente mediante un compromiso constante transformaremos a las Naciones Unidas en el principal instrumento para gestionar las relaciones internacionales.
我们只有不断地履行义务,才能联合国成为国际关系中的首要工具。
Permitirá al sistema adecuar sus actividades a los objetivos de la resolución 1325 (2000) aprobados por los Estados Miembros.
它联合国系统针对会员国认的第1325(2000)号决议的各项目标开展活动。
Además, pondría sin duda a las Naciones Unidas, como empleador, en una situación de desventaja competitiva aún mayor.
此外,这样做疑会作为雇主的联合国的竞争地位更加不利。
Al inicio mencioné que es fundamental reformar a las Naciones Unidas de acuerdo con la realidad de nuestra era moderna.
我在开始时提到,有必要联合国符合当代的现实。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会联合国失去其全部意义。
¿Hará esa reforma que las Naciones Unidas se acerquen más a nuestras regiones, a nuestros países y a nuestros pueblos?
这场改革是否将联合国更接近我们各地区、各国家、各国人民?
¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?
我们将能够联合国系统成为世界舞台上的一个更加有效的角色吗?
Debemos hacer de las Naciones Unidas el mecanismo eficiente y efectivo que se requiere ante los males que nos afectan.
我们必须联合国成为解决我们面临的各种弊病所需的高效率和有效的机制。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要将一个健全有力的组织交给今世后代,他指出,那就必须联合国与时俱进。
Para que las Naciones Unidas desempeñen esa función es necesaria la cooperación continua entre todas las partes pertinentes del sistema.
为了联合国发挥这一作用,联合国系统所有有关部门之间密切、持续不断的合作是必要的。
Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.
我们拥有一个独特的机会,借开展更有深远影响的改革,联合国能适应新的现实。
También se podría correr el riesgo de ampliar y prorrogar la participación de las Naciones Unidas después del plazo realmente necesario.
它还有联合国的介入扩大和延长、超出实际需求的风险。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。