Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
这些格和平衡如果被扭曲和波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。
distorsión en el precio
Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.
这些格和平衡如果被扭曲和波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。
La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.
燃料格的变动对我们新兴经济体的巨大压力,正为执行任何发展计划的障碍和扭曲的因素。
También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.
市场准入和市场进入、扭曲贸易的补贴、阻碍发展中国家出口的标准和规章等问解决,疲软和不稳定初级商品格问也要解决。
Con respecto a las políticas internas que dieron resultados satisfactorios, la Comisión señaló, en el período de sesiones, que es importante liberalizar los precios y los mercados internos y el comercio exterior para evitar que se desvirtúe la asignación de recursos financieros.
关于国内的策,欧洲经委会本届会议注意到,国内格和市场以及外贸自由化对于避免财务资源分配出现扭曲非常重要。
El comercio equitativo es necesario para lograr este objetivo, ya que los subsidios agrícolas en los países desarrollados distorsionan los precios mundiales y perjudican a los agricultores de los países en desarrollo, lo que contribuye a que el nivel de pobreza en estos países sea elevado.
公平贸易是实现这一目标的必要条件,因为发达国家的农业补贴扭曲了世界格,损害了发展中国家农民的利益,并因此加剧了发展中国家农村的贫穷。
El comercio equitativo es necesario para el logro de este objetivo, ya que los subsidios agrícolas en los países desarrollados distorsionan los precios mundiales y perjudican a los agricultores de los países en desarrollo, lo que contribuye a que el nivel de pobreza en estos países sea elevado.
公平贸易是实现这一目标的必要条件,因为发达国家的农业补贴扭曲了世界格,损害了发展中国家农民的利益,并因此加剧了发展中国家农村的贫穷。
Por consiguiente, lo que tal vez se necesite sea un enfoque más integral para hacer frente a las distorsiones en los mercados del acero, que tenga en cuenta no sólo las subvenciones sino también los resultados de todos los mecanismos y medidas vigentes en cuanto a su efecto sobre los precios.
因此,所要的是全面地解决钢市场的扭曲问,不仅考虑到补贴,还要考虑到现有各种安排和措施对格的影响。
Para calcular los ingresos nacionales en dólares de los Estados Unidos, las tasas de conversión deberían basarse en los tipos de cambio de mercado (TCM), salvo cuando ello pudiera causar fluctuaciones y distorsiones excesivas de los ingresos de algunos Estados Miembros, en cuyo caso se emplearían tipos de cambio ajustados en función de los precios (TCAP) u otras tasas de conversión apropiadas.
在以美元计算国家收入时,兑换率应基于市场汇率,除非会给某些会员国的收入造巨大浮动和扭曲,在这种情况下,应采用格调整汇率或其他适当的兑换率。
Este argumento se apoya en la observación de que con el tiempo los precios nacionales del acero en los países desarrollados han tendido a ser diferentes de los precios internacionales, fenómeno que no ocurriría si las subvenciones fueran la única distorsión importante a los mercados del acero, especialmente porque los aranceles son relativamente bajos y no han aumentado con el tiempo. El gráfico 3 presenta un ejemplo.
这一论点的一个佐证是,发达国家的国内钢格长期以来与国际市场脱节,如果补贴是对钢市场的唯一重大扭曲,这种现象则不会出现,因为关税长期很低,没有提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。