La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
en el pasado; antes
欧 路 软 件La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,项挑战同以往一样紧迫。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
本报告是以往年报告为基础的。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在比以往任何时候都更加样做。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织今天比以往任何时候都改革。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所付预付款金额根据以往支出模。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在比以往任何时候都更加联合国。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
样做往往是确认以往报告中所提到的趋势。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事会的改革比以往更加紧迫。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国的项成就。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在方面,以往的性别差异同样存在。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们比以往任何时候更具有共同的利益样做。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
以色列与联合国的关系今天比以往任何时候都好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
今天居住在城市地区的人比以往任何时候都多。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须比以往更多地依靠可再生能源。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比以往任何时候都大。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界现在比以往任何时候都稳
、和平与安全。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在比以往任何时候都更加联合国采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。