La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.
出于安全考虑,购买扫描头是不许
。
La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.
出于安全考虑,购买扫描头是不许
。
Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.
他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所不许
。
Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.
批评我们人向我们提出了警察
许但情理不
许
改革。
De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.
在外交保中使用武力是绝对不
许
。
No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.
不许信仰少数
囚犯奉行其信仰
要求。”
De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.
实际上,许多海外中心是不许当地居民存款
。
Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据来文提交人称,Bakhmina女士实际上是由于法不
许
原因而被拘留
。
En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.
首先,不许豁免
决定可以受到行政和(或)司法审查。
La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.
皇家控制腐败委员会不许采纳亚银
调查报告作为证据。
La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.
来文提交人还声称,审讯期间不许Bakhmina女士
师出席。
En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.
在世界上一些地区,不
许妇女拥有自己
财产或得到自己
资金。
Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.
此外,根据收到资料,在特设法庭起诉他之前,Al Rabassi先生不
许得到
师
帮助。
Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.
委员会还对继续保留第10条中关于不许享有特权
另一规定表示关切。
El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.
委员会一再谴责法外处决政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是不
许
。
Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.
因此必须制订关于这些以及如果犯下此种罪行应受惩罚
规定,而且必须明白地制订,不
许有解释
空间。
En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".
第23段在“除非情况不许”
限定之外加上了“应尽可能”
限定。
En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.
在冈比亚,不许15岁以下
女童进入旅馆等旅游设施;这是政府为保
她们而采取
一项措施。
La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.
令她感到遗憾是,阿布哈兹当局仍然反对所有致力于解决冲突
努力,并且不
许难民返回他们
家园。
Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.
与此同时,我希望强调,我们认为,任何有损于解决巴勒斯坦土地最终地位问题单方措施都是不
许
。
El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.
因武装冲突方面原因而强迫民众流离失所是国际法所不
许
,除非因涉及民众
安全或出于迫切
军事原因而不得不这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。