有奖纠错
| 划词

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

出于安全考虑,购买扫描头是允许

评价该例句:好评差评指正

Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.

他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所允许

评价该例句:好评差评指正

Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.

批评我们人向我们提出了警察允许但情理允许改革。

评价该例句:好评差评指正

De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.

在外交保护中使用武力是绝对允许

评价该例句:好评差评指正

No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.

允许信仰少数宗教囚犯奉行其信仰。”

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.

实际上,许多海外中心是允许当地居民存款

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.

据来文提交人称,Bakhmina女士实际上是由于法律允许原因而被

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,允许豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.

皇家控制腐败委员会允许采纳亚银调查报告据。

评价该例句:好评差评指正

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文提交人还声称,审讯期间允许Bakhmina女士辩护律师出席。

评价该例句:好评差评指正

En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.

在世界上一些地区,允许妇女拥有自己财产或得到自己资金。

评价该例句:好评差评指正

Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.

此外,根据收到资料,在特设法庭起诉他之前,Al Rabassi先生允许得到律师帮助。

评价该例句:好评差评指正

Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.

委员会还对继续保留第10条中关于允许享有特权另一规定表示关切。

评价该例句:好评差评指正

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外处决政策和做法,因按照国际人道主义法这样做是允许

评价该例句:好评差评指正

Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.

因此必须制订关于这些以及如果犯下此种罪行应受惩罚规定,而且必须明白地制订,允许有解释空间。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".

第23段在“除非情况允许限定之外加上了“应尽可能”限定。

评价该例句:好评差评指正

En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.

在冈比亚,允许15岁以下女童进入旅馆等旅游设施;这是政府保护她们而采取一项措施。

评价该例句:好评差评指正

La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.

令她感到遗憾是,阿布哈兹当局仍然反对所有致力于解决冲突努力,并且允许难民返回他们家园。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.

与此同时,我希望强调,我们认,任何有损于解决巴勒斯坦土地最终地位问题单方措施都是允许

评价该例句:好评差评指正

El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.

因武装冲突方面原因而强迫民众流离失所是国际法所允许,除非因涉及民众安全或出于迫切军事原因而不得不这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


号召, 号子, , 耗费, 耗竭, 耗尽, 耗尽的, 耗尽了的, 耗能, 耗散,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

En España no se puede beber alcohol en la calle.

在西班牙,街上喝酒是

评价该例句:好评差评指正
盲人国

No pises la hierba, Bogotá; no está permitido.

“别去践踏草坪,那是。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱爱情

–Yo creía que esto era no permitido por la ética.

——我认为这是道德所

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Claro y obedecen en seguida. Pues yo no tolero la indisciplina.

那是当然,我任何忤逆我行为。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¡Naturalmente! —le dijo el rey—. Y obedecen en seguida, pues yo no tolero la indisciplina.

“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服从。我是无纪律。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando yo era niña ni siquiera me permitían mirar las tapas de una.

当我还是个孩子时候,我什至面。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Candelaria nació en 1905 en una familia donde las mujeres nunca habían estudiado a pesar de tener medios para ello.

1905年,Candelaria生于一个条件充足但是却女性学习家庭。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si no lo permite, sus fronteras son adiabáticas (aunque en la realidad no existen las paredes adiabáticas perfectas).

如果您,则您边界是绝热(尽管现实存在完美绝热墙)。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tenemos un país maravilloso, pero también hay muchas cosas que a las nuevas generaciones no les permiten ver la luz.

我们有一个美好国家,但也有多东西是新一代到光明

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Aunque muchas de estas fiestas estaban ligadas a la iglesia, en los pueblos también organizaban torneos que los religiosos no aprobaban, probablemente porque constituían un espectáculo de violencia.

尽管很多节日都与教会有关,但在城镇里还是会举行一些宗教比赛,可能是因为含有暴力场面。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Su paradero sigue siendo desconocido y las autoridades de facto hutíes no han permitido el acceso físico a ninguno de ellos a pesar de las reiteradas peticiones.

他们下落仍然不明,事实上胡塞武装当局尽管一再请求,仍与他们任何人进行实际接触。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La persona debe administrarse la droga bajo supervisión de un médico, debe tener una lesión o enfermedad grave e incurable y considerar que su sufrimiento no le permite tener una vida digna.

该人必须在医生监督下服用药物,必须患有严重且无法治愈伤害或疾病, 并认为他们痛苦他们过上体面生活。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Muchos de sus cuentos fueron publicados en revistas, entre ellas una de línea feminista donde aparecía con un seudónimo, ya que en la época no sería aprobado que un hombre publicar en una revista de y para mujeres.

多短篇小说都发表在杂志上,包括一本女权主义杂志,他在以笔名写作,因为在当时,男人在一本由女性编写杂志上发表文章是

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero en el Siglo Diecinueve no se permitía que las mujeres estudiaran, así que cuando estudió en la Escuela de Medicina de Puebla y empezó a practicar, recibió fuertes críticas de parte de grupos conservadores y se tuvo que ir.

但是在19世纪,是女人上学,所以她在普埃布拉医学院学习,并且准备实习时,受到了很多来自保守派猛烈批评,最终不得不离开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浩淼, 浩气, 浩如烟海, 浩叹, , 呵斥, 呵喝, 呵护, 呵气, 呵欠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接