Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《扩散条约》
可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《扩散条约》
可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有个称职和专业的秘书处,便
可能落实报告中所载的所有建议。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主者是各国、特别是最
发达国家的年轻创业者和与贸易有关的专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员国国民在专业及专业以上职类各职等任职人员均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的个共同问题,而
只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资定
包括对某
种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上职等的地域分配和性别比例存在着平衡,而且秘书处的高级别人员过多。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各种具体专业服务计算费用,而接
次总付的价
。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后应用提高
般事务人员与专业人员的比率作为设立员额的理由。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立场,欧盟在积极加强联合国安全理事会的作用,增强其在应对扩散挑战方面的专业能力。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据在未同公共和私营部门采购组织的数据加以比较之前,定意味着能作为采购专业的基准。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有的专业人员承担。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该国存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价
的发展支助、单
商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球扩散制度中起到了重
作用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁的世界的努力来说都是至关重
的。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升的权利、工作保障、接职业培训和再培训以及实习培训的权利等方面
存在对妇女的歧视。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合国的专业部门可以给予网站更新以更多的帮助,用所有官方语言,而只是工作语言来发布最重
的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地的学院和大学都开设使学员获得充分资
的培训课程。
Al prestar asistencia a niños víctimas y testigos de delitos, los profesionales deberán hacer todo lo posible por coordinar los servicios de apoyo a fin de evitar que los niños participen en un número excesivo de intervenciones.
在协助儿童被害人和证人时,专业人员应当尽切努力协调各种支助服务,以使儿童
到过多的干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。