1.Estos órganos deben trabajar mancomunadamente y al unísono en una nueva arquitectura internacional.
这机构应在新国际构架内作出协调致努力。
2.Fuera del sistema de las Naciones Unidas, la Organización debe trabajar al unísono con los agentes regionales e internacionales.
本组织必须在联合国系统之外各区域和国际行动者展开协作。
3.Esta generosidad sin límites nos infundió una renovada confianza en el poder de las personas cuando actúan al unísono en pro del bienestar de la humanidad.
这不分彼此慷慨行为促使我们相信,人们有能力团结起来,造福人类。
4.Aunque los Estados Unidos consideran que el mecanismo óptimo hubiera sido un tribunal híbrido en África, es importante que la comunidad internacional se manifieste al unísono para conseguir que, en efecto, se rindan cuentas por lo ocurrido.
5.En una de ellas, celebrada en Manjaca, en el momento de la afirmación pública del juramento los 551 conscriptos dijeron al unísono “República Srpska” en lugar de “Bosnia y Herzegovina” y posteriormente 99 de ellos se negaron a firmar correctamente el juramento.
6.Las partes en el TNP deben invitarla al unísono a desmantelar su programa de una manera completa, verificable e irreversible inspirándose en ese sentido en el ejemplo de la Jamahiriya Árabe Libia que, tras decenios de aislamiento, se dispone a reincorporarse a la comunidad internacional después de abandonar su programa de armas de destrucción en masa.
7.Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.
8.Tampoco es que se carezca de voluntad política como se dice a menudo. Las declaraciones casi al unísono y la virtual convergencia sobre el tema en el debate general hablan por sí mismas.