Ostenta el título de doctor en física.
他有物理博士的学衔.
标题;名称;称号;头衔;爵位;有爵位者;所有权凭,契;;券;(法典的)章节;权,资格
- ~ académico
学位
- ~ de deuda
<经> 债券经>
- a ~ de
以……身份,作为;以……为借口
- ~ nominal
<经> 记名券经>
Ostenta el título de doctor en física.
他有物理博士的学衔.
¿Qué es el título del libro que está leyendo?
你正在读的叫什么名字?
El equipo sólo piensa en la obtención del título de campeón.
那球队一心想要获得冠军称号。
No creo que un título, una etiqueta, alcance para definir un sonido.
我不认为一个标题,标签可以定义一个声音。
Los miembros de los grupos desempeñan sus funciones a título personal.
小组成以个人身份行事。
El alcalde de la aldea debe tener el título de jefe.
村长必须是拥有首领头衔者。
Como ustedes recordarán, hace algunos años escribí un libro con ese título.
各位应该记得,几年前我曾写了一本同一标题的。
Los miembros del Comité y sus suplentes se desempeñarán a título personal.
会及候补应以个人身份任职。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
对“重大”损害的提及还应包括在该条款的标题中。
Permítaseme comenzar formulando una declaración a título nacional.
请允许我以我的国家代表的身份发言,开始辩论。
Tan sólo agregaré algunas observaciones a título nacional.
我谨补充几点我们自己的意见。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “化学品 ”改为 “物质和混合物”。
Quisiéramos agregar algunas observaciones adicionales al debate a título nacional.
我们要以本国的名义,对这场辩论提出一些补充意见。
El título quedará reflejado en la versión final del proyecto de resolución.
此标题将反映在该决议草案的最后定本中。
¿Qué seguridad tiene una familia del título de propiedad de su tierra?
一个家庭对其土地的所有权是否牢靠?
La Reunión examinó el informe y estuvo de acuerdo con el título sugerido.
会议审查了该报告,并同意提出的标题。
Sólo con una mayor sensibilización podremos abordar la crisis, a título individual y colectivo.
我们只有提高认识,才能单独和集体地应对这一危机。
Entre ellos, a título ilustrativo, incluiría los relacionados al medio ambiente y la biodiversidad.
比如说,其中包括与环境和生物多样性有关的资产。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有的民事权、公民权和政治权。
Por lo tanto, se propone que el título oficial sea Comité Asesor de Auditoría Independiente.
因此,秘长建议将正式名称定为独立审计事务咨询会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。