El azote del Holodomor sigue siendo un profundo trauma psicológico para nuestro pueblo.
Holodomor仍然是国人民
个很深
心理
伤。
El azote del Holodomor sigue siendo un profundo trauma psicológico para nuestro pueblo.
Holodomor仍然是国人民
个很深
心理
伤。
Las palabras no bastan para expresar el trauma que ha causado este desastre.
对于这场灾害造成伤,怎么估计都不为过。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负伤
耻辱,沉默地生活。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万人遭受难以想象、需要很长时间愈合
身心
伤。
Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.
失去家园,艰难经济和社会条件以及心灵
伤影响着绝大多数
妇女。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,们经历了同
伤,
们
愿他们迅速恢复。
Los niños procedentes de hogares afectados por la enfermedad o los que han quedado con traumas psicológicos adolecen de problemas emocionales.
些儿童
家庭受到艾滋病
困扰或受到精神
伤,这类儿童都遇到感情问题。
Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.
暴力根由通常是酗酒、战后伤综合症或经济窘迫。
Los pobres tienden a estar más expuestos a amenazas y tienen menos capacidad de reaccionar ante los traumas inherentes a los desastres.
穷人往往更容易遭受威胁,而吸收灾害所固有冲击力能力较差。
Según estimaciones, el 15% de la población de la Federación de Bosnia y Herzegovina sufrieron traumas psicológicos, especialmente trastornos de estrés postraumáticos.
据估计,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦人口中,大约有15%患有心理
伤、尤其是
伤后精神压力综合症。
Transcurrido un mes desde el devastador terremoto y tsunami, los residentes de la provincia indonesia de Aceh seguían sufriendo los efectos del trauma.
在印度尼西亚亚齐省发生灾难性地震和海啸个多月后,亚齐省
居民所受
伤依然很难愈合。
Muchas de ellas habían sido violadas durante el conflicto y, dado el trauma de su vida, resultaba muy delicado insistir en que proporcionaran detalles.
她们之中许多人在冲突期间曾被人强奸,而她们生活中伤使得促使她们提出这些案件
证据
工作变得十分微妙。
Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.
这种做法影响公正程序,因为这做可能会降低获得法律援助和口译服务
可能性,会使以前
伤加剧。
En Kosovo, el trauma creado por la represión del pasado y por la violencia interétnica que afectó a la región durante tanto tiempo todavía no se ha superado.
在科索沃,笼罩该地区很久过去
种族间暴力
压迫所造成
伤,仍未治愈。
A raíz del accidente, cientos de miles de personas fueron desplazadas de sus aldeas y pueblos y millones más sufrieron traumas psicológicos ocasionados por el temor constante por su salud.
该次事故导致几十万人离乡别井,该区有几百万人饱受精神伤,担心健康受损,余悸至今犹未消除。
Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.
科威特认为流行病学研究目
主要是检测
伤导致
紧张症造成心理和身体后果
假设。
Las mujeres refugiadas que han sido víctimas de torturas y traumas sufren sus consecuencias a corto y largo plazo, unas consecuencias que se desencadenan por la falta de una vivienda segura.
遭受过酷刑和其他伤
难民妇女,会因缺乏安全
住房引发短期和长期
后果。
Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.
由于常常在社区受到羞辱,受害者不得不在有生之年同这种暴力给自己带来身心伤害、
伤和蔑视做斗争。
Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.
考虑到某些伤害,例如心理伤,如不及时处理,就可能无法挽救,更不用提幻灭所造成
彻底绝望了,所以此事更为突出。
Vientos con una velocidad constante de 150 millas por hora arrasaron la infraestructura socioeconómica del país y desplazaron a la población, dejándola sin hogar y en un estado de trauma sicológico destructivo.
时速150英里持续强风摧毁了国家
社会经济基础设施,使人民严重流离失所,无家可归,并遭受严重
心理
伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。