En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,们已经建设起自己际协作网络。
En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,们已经建设起自己际协作网络。
Promueve acciones sinérgicas y complementarias, a través de otros programas para el desarrollo social.
这个方案旨在通过社会发展方案实现同步和互补。
Las relaciones sinérgicas entre estos y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente permitirían cosechar nuevos beneficios.
由于这些目标和际商定目标之间产生增效作用,因此还获得好处。
Las relaciones sinérgicas entre esos objetivos y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente permitirían cosechar nuevos beneficios.
由于这些目标和际商定目标之间产生增效作用,因此还获得好处。
Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional.
该方案支持发展协同执法和方法,并与际科学界联络。
Se impulsó el desarrollo de proyectos sinérgicos en el plano local, así como la determinación de modalidades participativas para preparar los proyectos.
推动了当地一级协同项目发展和为参与性项目筹备找出有关模式。
La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
监督厅探讨关于如何改进次区域事处和非洲经委会总部之间协作和协同作用各种想法。
Con este trasfondo, la ONUDD se ha esforzado por reaccionar de manera integrada y sinérgica ante las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo.
在这一背景下,毒品和犯罪问题事处努力对非法药物、犯罪和恐怖主义采取综合性协同对策。
Además, el Programa de Acción reconoce y presenta explícitamente las relaciones sinérgicas que existen entre los diversos objetivos de desarrollo, de manera que puedan reforzarse mutuamente.
此外,《动纲领》认识到并明确了不同发展目标之间协同关系,使这些目标能够相互充实。
Subrayamos la importancia de fortalecer la cooperación y la interacción sinérgica de los distintos interesados y promover las asociaciones voluntarias para la reducción de los desastres.
我们强调必须加强各种利害关系方之间在减灾方面合作关系和协同互动作用,并促进形成自愿伙伴关系。
Estos órganos deberán buscar los enfoques y los métodos sinérgicos que les ayuden a cumplir con sus mandatos y a resolver los problemas que les son comunes.
它们应努力采取有助于执各自任务和解决共同问题协同法和方法。
También ha prestado apoyo a la promoción de la aplicación sinérgica a nivel nacional y local y al establecimiento de mecanismos de consulta impulsados por los países en apoyo de la creación de asociaciones.
秘书处还支持在家和地方一级协同开展执活动,以及建立家推动支持建立伙伴关系协商机制。
La declaración destacó los efectos sinérgicos entre la Convención y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing en lo concerniente a lograr la igualdad entre hombres y mujeres y el empoderamiento de la mujer.
该宣言强调《公约》同《北京宣言和动纲要》在实现两性平等和提高妇女权力方面协同作用。
Por otra parte, para crear un marco operacional y financiero que permita una aplicación sinérgica efectiva de las convenciones, es necesario establecer vínculos entre los diversos planes y programas nacionales de desarrollo, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza.
而且,为了建立一个能够有效协同执有关公约业务和资金框架,必须在各项家发展计划和方案—包括减贫战略――之间建立联系。
La mayor parte de esas actividades tienen que ver con el apoyo prestado a los países afectados en el plano nacional y con la cooperación para la concepción de iniciativas comunes y programas sinérgicos relativos a la desertificación y la sequía.
这些活动多数涉及在家一级向受影响家提供支助、合作制定关于荒漠化和干旱联合倡议以及协同方案。
En la Declaración, se recalcó también que es indispensable diseñar, aplicar y vigilar, a todos los niveles, con la plena participación de la mujer, políticas y programas, entre ellos políticas y programas de desarrollo, efectivos, eficaces y sinérgicos que tengan en cuenta el género.
宣言还强调,在妇女充分参与下,设计实施和监测确实有效和相互支援对性别问题敏感政策和方案、包括在各级发展政策和方案是绝对必须。
El Director Ejecutivo, en estrecha cooperación con las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales y otros asociados pertinentes, en especial el PNUD, seguirá prestando apoyo a la aplicación y la observancia de los acuerdos ambientales multilaterales a nivel nacional, adoptando un enfoque sinérgico cuando sea necesario.
执主任与各多边环境协定秘书处和有关伙伴、特别是开发计划署密切合作,继续支持适当地通过协同增效方式在家一级执、遵守和实施各项多边环境协定。
En los talleres se estudiaron estrategias para mejorar la participación de las comunidades locales en la preparación de proyectos de sinergia, así como las posibilidades y los obstáculos que planteaba la integración de la aplicación sinérgica de las convenciones de Río en los procesos locales de planificación.
讲习会审议了使当地社区更好地参与筹备协同项目战略,另一方面,考虑了协同执里约各公约纳入当地一级规划进程可能性和障碍。
Una de ellas era afianzar la cooperación entre las organizaciones, las instituciones y los instrumentos internacionales y regionales competentes, así como la coordinación de sus políticas y programas sobre cuestiones relacionadas con los bosques y contribuir a establecer relaciones sinérgicas entre ellos, incluida la coordinación entre los donantes.
中一项主要职能是加强有关际和区域组织、机构和文书系统之间在森林问题上合作以及政策与方案协调,并协助它们之间配合,包括捐助者之间协调。
El UNICEF respaldará intervenciones y prácticas en materia de salud y nutrición basadas en datos empíricos y de gran repercusión que, si se amplían conjuntamente y se aplican ampliamente, tendrán un efecto doble y sinérgico, no sólo en la supervivencia, sino también en el crecimiento y el desarrollo.
儿童基金会支助基于证据高效保健和营养措施和做法,这种措施和做法如果全都逐步增加并广泛应用,不但对儿童生存而且对发育和发展都会起双重协同作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。