Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯再次谴责并拒绝一切恐怖主义行为。
No puede existir paz mientras continúe una ocupación, ya que la misma siempre contará con el repudio del pueblo.
在占领继续存在情况下不会有和平,因为各国人民将永远拒绝接受占领。
Sólo en base a ese respeto, con el repudio a toda acción unilateral, e incluso colectiva, violatoria del derecho internacional y del multilateralismo universal, puede asegurarse la paz y la seguridad internacional.
只有在这种尊重,并且在拒绝违反国际法和全球多边主义所有单边或集体行,才能确保国际和平与安全。
En su Carta fundacional, recoge los valores que nos unen y que se caracterizan por el repudio de la exterminación y rechazan con rotundidad lo que se produjo en Europa en ese momento.
联合国在其创始《宪章》中载入使联合起来并成为大会价值观念,以摒弃灭绝为特点和断然拒绝欧洲当时所发生一切价值观念。
La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国坚决和严正反对任何国家颁布和实行不尊重各国主权具有域外效力法律。
Venezuela condena firme y categóricamente el terrorismo en todas sus formas, repudia cualquier actividad terrorista y ha reiterado en todos los foros internacionales su compromiso de luchar contra este problema, que amenaza la paz y la seguridad internacionales.
委内瑞拉坚决强烈谴责任何形式恐怖主义,唾弃一切恐怖主义行为并在各种国际论坛重申,该国会与威胁国际和平与安全恐怖主义问题作斗争。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el firme compromiso del Brasil de luchar contra el terrorismo y nuestra repudio de ese fenómeno, en todas sus formas y manifestaciones, porque es la amenaza más seria a la paz y la seguridad.
要借此机会重申巴西对反恐坚定承诺和对各种形式恐怖主义斥责,认为它是对和平与安全最严重威胁。
Sr. Toro Jiménez (República Bolivariana de Venezuela): En nombre del Gobierno y del pueblo de la República Bolivariana de Venezuela, deseamos reiterar nuestro sentido y categórico repudio por los actos terroristas que atentaron recientemente contra la vida del pueblo británico.
托罗·希门尼斯先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)(以西班牙语发言):代表委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府和人民,重申深切和明确谴责最近对英国人民犯下恐怖主义行径。
No debe limitarse a formular declaraciones de repudio al terrorismo, sino que debe tomar de inmediato medidas visibles y eficaces para arrestar a las personas y los grupos palestinos que planifican ataques violentos contra Israel, desmantelar las organizaciones terroristas palestinas y poner fin a la campaña del terrorismo palestino.
巴勒斯坦权力机构不得仅局限于发表谴责恐怖主义宣言,必须立即作出明显、有效努力,来逮捕策划对以色列实施暴力攻击巴勒斯坦个人和(或)团伙,解散巴勒斯坦恐怖组织,并结束巴勒斯坦恐怖活。
El Consejo condena y deplora todos los actos de terrorismo, independientemente de sus causas e incentivos, sean ejecutados por personas físicas, grupos o Estados, y repudia la comisión de esos actos en nombre de la religión, distinguiendo al propio tiempo entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la liberación y contra la agresión.
根据这一立场,理事会谴责一切恐怖主义行为,而不论其原因和机为何,也不论实施这些行为人是个人、团体还是国家,并反对以宗教名义实施这些行为,但同时把恐怖主义与各国人民争取解放及打击侵略斗争区分开。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。