Timor-Leste es un país con un futuro promisorio.
东帝汶是一个充满希望国家。
Timor-Leste es un país con un futuro promisorio.
东帝汶是一个充满希望国家。
Se observó que existen algunos promisorios ejemplos de esto, pero que necesitan incrementarse.
会上指出,在这方面是有一些很有希望例证,但是它们需要扩大。
En el informe del Secretario General se reflejan muchas novedades promisorias en el terreno.
秘书长报告反映了现场许多有希望事态发展。
En conclusión, tenemos la oportunidad de crear las condiciones para un futuro promisorio en Haití.
最后,我们有机会为一个充满希望海地创立条件。
Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.
白俄罗斯备参与关于这一重要和极有希望文件讨论。
El precedente creado por la remisión del caso de Darfur a la Corte Penal Internacional es promisorio.
将达尔富尔问题提交国际刑事法院先例令人感到有希望。
Juntos podemos fortalecer sus comunidades y allanar el camino para que se dirijan hacia un futuro promisorio.
我们可以共同加强他们社区,为他们实现一个有希望未来铺平道路。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以引人速度增长,我们前途非常光明。
El informe más reciente del Secretario General sobre el Afganistán resalta numerosos hechos promisorios en las esferas social y económica.
秘书长最近关于阿富汗问题报告突出了经济和社会领域若干有希望改善。
No obstante, los jóvenes del Togo se sienten complacidos al ver hoy que todos los indicadores apuntan hacía un futuro promisorio.
不过,当前多哥青年人感到高兴是,他们看到所有指标都指向了光明新未来。
Este enfoque de sector financiero es muy distinto al enfoque utilizado tradicionalmente por el FNUDC para invertir en instituciones microfinancieras promisorias.
这种着眼于金融部门做法与资发基金对前景良好小额供资机构进行个别投资以往做法有很大不同。
Además, los productos químicos alternativos que fueron objeto de ensayos de campo con resultados promisorios todavía no estaban registrados en el Uruguay.
另外,在实地检测中具有希望结果替代化学品尚未在乌拉圭册使用。
La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales ha aumentado, y las perspectivas que se abren ahora son más promisorias que nunca.
联合国同各区域组织之间合作有所扩大,现在展现前景比以往更加可观。
Es muy promisorio el hecho de que en el curso de los tres últimos meses hayan seguido produciéndose acontecimientos positivos y avances en Timor-Leste.
非常令人鼓舞是,在过去三个月中,东帝汶积极情况发展和进展继续进行。
En su opinión, los sectores escogidos para la Reunión de Expertos eran pertinentes porque resultaban promisorios y podían contribuir eficazmente al progreso económico y social.
他认为,专家会议选择产业部门具有实际意义,因为它们很有发展前景,可有效地促进经济和社会进步。
Algunos donantes financian instituciones de microfinanciación o proyectos que tienen muy pocas posibilidades de ser sostenibles, mientras otros, más promisorios, sufren por la escasez de fondos.
其他捐助者向可持续潜力有限小额供资机构或项供资,而那些更有希望小额供资机构或项则供资不足。
La responsabilidad de proteger contra el genocidio, como resultado importante y promisorio de la reciente cumbre mundial, en nuestra opinión, debería aplicarse en la práctica y ampliarse.
我们认为,防止灭绝种族责任,作为最近世界首脑会议一项重要和有希望成果,应当得到切实落实和进一步发展。
La educación, la salud, el medio ambiente y, en particular, las niñas y las jóvenes son algunas de las esferas en las que se han logrado adelantos promisorios.
教育、保健、环境,尤其是女童和青年妇女问题是取得了可喜进展一些领域。
Ese enfoque integrado es mucho más promisorio que el de insistir en los objetivos establecidos para la asistencia oficial para el desarrollo.
这一综合方法成功率远远超过坚持要求达到提供官方发展援助标。
Los constantes adelantos en tecnología de la información, materiales avanzados, biotecnología y aplicaciones espaciales conseguidos desde entonces ofrecen promisorias oportunidades para el desarrollo económico y social de todos los países.
自那时以来,信息技术、先进材料、生物技术和空间应用等方面不断进步,为所有国家社会和经济发展提供了各种有希望机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。