En esa Ley se estableció que serían sancionadas con hasta tres años de presidio las personas que solicitasen, recaudasen o proveyeran fondos con la finalidad de ser utilizados en un delito considerado terrorista.
该法规定对寻求、筹集提供资金用于恐怖犯罪的最高可以判处三年徒刑。
En esa Ley se estableció que serían sancionadas con hasta tres años de presidio las personas que solicitasen, recaudasen o proveyeran fondos con la finalidad de ser utilizados en un delito considerado terrorista.
该法规定对寻求、筹集提供资金用于恐怖犯罪的最高可以判处三年徒刑。
La Comisión decidió también que, a los efectos de identificar a los autores, entrevistaría testigos, funcionarios y otras personas en cargos de autoridad, así como a personas detenidas por la policía o en presidios, examinaría documentos y visitaría localidades (en particular aldeas o campamentos para personas desplazadas dentro del país, así como sitios en que hubiera fosas comunes) en que se hubiese denunciado la comisión de delitos.
委员会也同意,为“查明行为”,将访问证、官员和在政府任职的士以及被警察拘留拘押的士;审阅文件;以及访问据报发生罪行的地方(特别是乡村国内流离失所者营地以及万坑等地点)。
El artículo 133 define las figuras delictivas y califica textualmente: “El que formare parte, actuare al servicio o colaborare con una organización armada destinada a cometer delitos contra la seguridad común, la vida, la integridad corporal, la libertad de la comisión o la propiedad, con la finalidad de subvertir el orden constitucional o mantener en estado de zozobra, alarma o pánico colectivo a la población o a un sector de ella, será sancionado con presidio de quince a veinte años, sin perjuicio de la pena que le corresponda si se cometieran tales delitos”.
第133条明确规定,“、积极参加武装与其合作实施破坏公共安全、致伤亡、侵犯自由财产等犯罪,旨在破坏宪法秩序、使全体部分民众惊恐不安、惧怕的,处15至20年,不妨碍因犯下数罪所受的相应惩罚。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。