El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不
惜蛇一样的恶人。

,慈悲:
惜蛇一样的恶人.

体的圣母像. 西 语 助 手 版 权 所 有
的, 虔诚的
的El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不
惜蛇一样的恶人。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有同情心、残忍的家伙。
Que Dios tenga piedad del querido difunto y haga del paraíso su morada.
愿上

亲爱的逝者,让他永驻天堂。
Los atacantes no tienen piedad para con las mujeres y los niños
袭击者对妇女和儿童毫无
。
La India tiene la firme decisión de colaborar con la comunidad internacional para enfrentar a los desafíos nuevos e incipientes con un espíritu de piedad, solidaridad y ayuda mutua.
印度致力于同国际社会合作,本着同情、团结和分担负担的精神迎接新出现的各种挑战。
Afortunadamente, los diversos participantes en la Conferencia se esforzaron por hallar, inspirándose en los nobles principios consagrados en las religiones reveladas, un principio sustentado en el deseo de despertar en las personas de todas las generaciones sentimientos de amor, aprecio, reverencia y piedad hacia los padres y las personas mayores.
所幸,与会各方受到天启宗教所载崇高原则的启发,竭力探寻一项基于唤醒每一代人内心深处对父母与长者怀有敬爱、珍视、尊崇与孝悌之情的普世准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。