Sobre la base de esta información, puede emprenderse una pesquisa penal.
根据这一情况,可以开展刑事调查。
Sobre la base de esta información, puede emprenderse una pesquisa penal.
根据这一情况,可以开展刑事调查。
El Tribunal también tuvo en cuenta las indicaciones de que se disponía de que la sospechosa iba a viajar al extranjero para sustraerse a la investigación y obstaculizar las pesquisas.
法院还考虑到,有迹象表明嫌疑人企图逃往国外,以逃避调查并阻碍询问。
Según estudios recientes, los consumidores de todo el mundo acuden en primer lugar a Internet para obtener información sobre viajes y el 54% de los viajeros que utilizan Internet empiezan sus pesquisas a través de una agencia de viajes por Internet.
据最近研,世界各地的消费者首先到互联网上去寻找旅游信息,而且54%的在线旅游消费者从在线旅行社那里开始旅行方面的调查。
El Juez de Instrucción, a solicitud de la Comisión y cuando ésta lo considere necesario, podrá participar en los procedimientos de investigación, incluidas las visitas del lugar del crimen, así como a las inspecciones, las pesquisas y los testimonios que la Comisión pueda solicitar.
预审法官得应委员会的要求,在委员会认为必要时,参与调查工作,包括访问犯罪现场以及进行委员会可能要求的检查、搜索和提供证据。
Tales actividades conllevan, entre otras cosas, la inclusión de información complementaria en la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo, la actualización periódica del sitio Web del Convenio de Rotterdam, el responder a las pesquisas relativas al funcionamiento del Convenio y el seguimiento de los participantes a los talleres regionales y nacionales.
这些活动包括在《事先知情同意通报》中增补资料,新《鹿特丹公约》网页,答复关于《公约》运作情况的询问和随访区域和国家讲习班的参加者。
El curso práctico expresó su profundo reconocimiento al Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais y el Centro Técnico Aeroespacial por la excelente oportunidad que habían brindado a los participantes en el curso práctico de aumentar sus conocimientos sobre los aspectos técnicos de las actividades espaciales y conocer los esfuerzos significativos del Brasil en el ámbito espacial.
讲习班深切感谢Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais和Centro Técnico Aeroespacial为讲习班参加者了解空间活动的技术方面和巴西在空间活动中作出的重要努力提供了绝好的机会。
En cuanto a la cooperación judicial, Siria puede, en virtud de la ley No. 53 de 1955 sobre la extradición de delincuentes y de los artículos 30 a 36 del Código Penal (citados en la respuesta a la pregunta 1.11) y con la asistencia de la Oficina de Interpol, proporcionar asistencia jurídica a cualquier país extranjero en lo que respecta a la extradición de delincuentes, la transmisión de documentos judiciales, el establecimiento de comisiones rogatorias y la realización de pesquisas y de investigaciones de las pruebas.
叙利亚也可转交法律文件,发出调查委托书,开展调查并寻找证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。