La polea y su eje se unen mediante una chaveta.
滑轮和轴是通过销子连接
。
起作用
,代


[用于短语Dios ~ 之中].
, 调解, 调停, 代

, 居于(两物中
)
人
,调解人, 调停人

, 中
, 普通
, 平均
)粗球棍, 中线
, 中流, 普通
人
, 立刻, 马上
, 毗邻
, 直接
, 立即


, 隔断
, 调解
, 调停
, 中
, 普通
, 平庸
,处理
;La polea y su eje se unen mediante una chaveta.
滑轮和轴是通过销子连接
。
La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.
革命是一个阶级推翻一个阶级
暴烈
行动.
Este crédito se amortiza mediante pagos trimestrales.
这笔欠款分季度偿还。
Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.
邮局职员是经过考试录用
。
Se deben hacer esfuerzos, mediante consultas serenas, para explorar las posibilidades de conseguir consenso.
应通过心平气和
协商作出努力来探讨达成一致意

能性。
Estas metodologías han de ser revisadas y renovadas mediante evaluaciones periódicas.
必须定期进行评估,不断修订和更新这些方法。
Esa solución se puede alcanzar mediante el diálogo paciente y las consultas.
能够通过耐心
对话和协商达成这样一种解决方法。
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación.
用于实现这一目
办法包括进行预处理,例如采用适宜
固化处理办法。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认
,各项任务所包括
一切活动应该由摊款来提供资金。
Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.
扩散必须阻止,首要途径是认真监督。
Los candidatos fueron seleccionados mediante un procedimiento que incluyó investigaciones exhaustivas de sus antecedentes.
对候选人进行了筛选,包括全面
背景调查。
Este apoyo se financia mediante reembolso por las entidades que reciben los servicios.
这种支助由接受支助服务
实体偿还费用。
El Gobierno de Indonesia inició el programa mediante la realización de varias campañas de sensibilización.
印度尼西亚政府通过开展各种宣传教育运动,来启动这个方案。
La contribución de la OIT al logro del objetivo 2 se realiza mediante tres elementos.
劳工组织帮助实现目标2有三个主要组织部分。
También se elaborarán listas de selección mediante un proceso más informal de divulgación y búsqueda.
还通过同外界联系和进行寻找等不那么正式
方式,来制定短名单。
Los procedimientos actuales para movilizar recursos internacionales mediante llamamientos de urgencia han demostrado su eficacia.
目前通过发出紧急呼吁调动国际资源
程序,事实证明很有效。
Este caso podría resolverse fácilmente mediante procedimientos administrativos si las partes interesadas así lo decidieran.
这种案件
以容易地通过行政程序得到解决,如果有关当事方愿意这样做
话。
A ese respecto, los fondos de asistencia técnica podrían canalizarse mediante un mecanismo multilateral.
在这方面,
通过多边机制渠道提供技术援助资金。
Sin embargo, esa violación podía haberse evitado mediante solicitudes de exención parcial.
但是,如果提交人申请部分免除,这种侵权行
便
以避免。
Los condensadores pueden ser sometidos a tratamiento luego de haberse reducido su tamaño mediante trituración.
采用切碎办法缩小变容器
体积,然后再对之进行处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。