La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全努力可能互交错。
La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全努力可能互交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
这些因素在全球和域互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据这种协调做法,行动计划使各部和各组织之间活动建立了联系。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
们都同意认为,发展与安全是互联系,而这又要求采取平衡措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调是拟议案预算考量与世界首脑会议后续行动之间互联系。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任报告中着重指出了这些对安全威胁多互联系。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三互关系在世界各地大批人流亡和无家可归情况下最为显著。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展和安全之间互联系不容置疑,因此,必须以平等均衡式处理这两个问题。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条款互关联,们赞成报告内容应涉及《条约》各个执行情况。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
关于缅甸Rohingya人情况,有人提出了少数群体与无国籍之间联系问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效、公平机制,必须在大会与安全理事会之间建立有活力互关系。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议三大主要职能和大批司际技术援助项目和案之间加强协调联系。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议三大主要职能和大批司际技术援助项目和案之间加强协调联系。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂和互联系,联合国及其各机构任务和责任也日益复杂和互联系。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下产品赔偿要求之间可能互影响进行分析。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻人关切地表示,新技术鼓励自主闲暇活动,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人互动。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有关和平、安全、发展、施政和人道主义事务等互关联问题《原则宣言》。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展和治理这些现象之间互关联迹象。
Se cree que es necesario establecer una interrelación entre las iniciativas nacionales, regionales e internacionales encaminadas a la consecución de los objetivos de desarrollo social en la región.
必须将国家、域和国际努力结合起来,才能实现该域社会发展目标。
Asimismo, se señaló que había una estrecha interrelación entre la libertad para vivir sin miseria, la libertad para vivir sin temor y la libertad para vivir en dignidad.
也有人指出,免于匮乏、免于恐惧和尊严生活自由之间密切互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。