Sin embargo, si las organizaciones terroristas abrazan la delincuencia organizada, también pueden aumentar las oportunidades de infiltrarlas.
但如果恐怖组有组犯罪,那么渗透的机会也可能会增加。
Sin embargo, si las organizaciones terroristas abrazan la delincuencia organizada, también pueden aumentar las oportunidades de infiltrarlas.
但如果恐怖组有组犯罪,那么渗透的机会也可能会增加。
Se sabe que es mucho más difícil infiltrar las organizaciones terroristas que los grupos delictivos organizados tradicionales.
众所周知,恐怖组比传统的有组犯罪集团更难渗透。
También se comprometieron a reprimir la acción de los elementos terroristas e impedir que se infiltraran o residieran en sus territorios.
们还承诺加紧对所有恐怖分的控制,防止他们越过边界或居住其国土内。
En el día de la fecha un terrorista armado se infiltró a través de la frontera sirio-israelí, al nordeste de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖主义分泽林东北部穿过以色列叙利亚边界。
La Ley ampliaba la capacidad de la policía judicial para infiltrarse en entornos delictivos, en particular donde presuntamente se realizaban actividades terroristas o se prestaba apoyo a organizaciones que desarrollaban tales actividades.
该法提高了法警渗透犯罪团伙的能力,其中包括涉嫌开展恐怖主义犯罪活动或资助恐怖主义组的团伙。
Habida cuenta de los métodos de comunicación cada vez más perfeccionados empleados por los grupos terroristas, esas medidas de hecho pueden resultar inestimables y necesarias para identificar, infiltrar y reprimir a los miembros de esos grupos.
鉴于恐怖集团采用日益复杂的通信方法,此种措施可能确实被证明查明、渗透和起诉此种集团的成员方面很有价值,很有必要。
He aquí unos pocos ejemplos de los ataques perpetrados hoy: terroristas de Hezbolá se infiltraron dentro de las fronteras de Israel en dos intentos de secuestrar a soldados israelíes, en Ghajar y en el puesto de Gladiola, y abrieron fuego en ambas zonas.
今天的袭击事件中,真主党恐怖分两次越过以色列边界,企图Ghajar和“Gladiola”哨所绑架以色列士兵,并这两个地区开火。
El terrorista, que llevaba una camisa con la bandera palestina como emblema, se infiltró por el puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes próximo a la frontera y abrió fuego contra los tanques de gasolina del puesto, con la intención aparente de hacerlos explotar.
他身穿饰有巴勒斯坦旗的衬衫,渗透到靠近边界的前哨基地,向基地的汽油箱开火,目的显然是使汽油箱爆炸。
El componente de policía civil de la UNMIL ha establecido una dependencia de lucha contra la trata de menores ideada para incrementar la capacidad de los efectivos locales de la Policía Nacional de Liberia para investigar, infiltrar y desbaratar las redes de trata de menores que operan en Liberia.
联合国利比里亚特派团民警部门已经成立反贩运小组,为利比里亚当地国家警察从事能力建设,以便调查、渗入和瓦解利比里亚活动的儿童贩运网络。
En virtud de esta ley se crea una Comisión Nacional para los Refugiados (CNR) encargada de examinar caso por caso las solicitudes de asilo con el fin de evitar que personas perseguidas por delitos graves de derecho común o implicadas en actos de terrorismo puedan infiltrarse entre los solicitantes de asilo.
该法成立难民事务国家委员会,负责逐案审查寻求避难的申请以免严重违反普通法被起诉或犯下恐怖为的嫌疑人混入避难申请人之中。
En Minembwe la situación de seguridad se ha deteriorado a causa del aumento de las tensiones entre el personal de las FARDC leal al Gobierno de Transición y el personal que se niega a entrar en el proceso de integración y también ex miembros del Ejército Nacional Congoleño (ANC) aliados con el ex coronel Jules Mutebutsi, que se infiltraron en el país desde Rwanda en septiembre.
米内韦,由于忠于过渡政府的刚果(金)武装部队人员和那些拒绝接受整编者、以及与9月份从卢旺达渗透入该国的前上校于勒·穆特布齐结盟的前刚果国民军成员之间的关系日渐紧张,安全局势更见恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。