Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我们真诚感谢克林顿总统对这一事业坚持懈
承诺。
Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
我们真诚感谢克林顿总统对这一事业坚持懈
承诺。
Sólo la presión infatigable sobre la República Srpska y Serbia y Montenegro puede poner fin a esta situación totalmente inaceptable.
只有对塞族共塞尔维亚
黑山
断施加压力,才能终止这种完全
能接受
局面。
Debido a los infatigables esfuerzos de las Naciones Unidas, la mayoría de la población mundial ya no está sometida a gobierno colonial.
由于联合懈努力,世界人口
绝大多数都摆脱了殖民统治。
Pese a sus esfuerzos infatigables, los países de África, en especial en la región subsahariana, tropiezan con numerosas dificultades en el ámbito del desarrollo.
尽管做出了懈
努力,非洲
家尤其是在撒哈拉以南地区
家,仍面临着无数
发展难题。
África lo encomia por sus infatigables esfuerzos y su contribución a la paz y la justicia en el continente y en todo el mundo.
非洲赞扬他为非洲大陆全世界
正义所作
懈努力
贡献。
Por otra parte, San Marino es infatigable en su compromiso de apoyar la igualdad de la mujer y su completa integración en su sociedad.
此外,圣马力诺坚持懈地致力于支持妇女完全融入我
社会并享受
等。
Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.
最后,我要感谢我特别代表为达成相互可以接受
持久解决冲突办法而作出
坚持
懈
努力。
Nos despedimos de un gran hombre y de un ilustre hijo de Polonia, un auténtico humanista de los siglos XX y XXI, un infatigable Papa de la paz, el amor y el perdón.
我们向一位伟人波兰
伟大儿子、20世纪
21世纪真正
人道主义者、一位充满
、博爱及宽恕精神
孜孜
倦
教皇告别。
El Grupo de los 77 y China felicitan a la Secretaría por los infatigables esfuerzos que requirió elaborar la visión estratégica de largo plazo y reconoce la provechosa contribución de los Estados Miembros que participaron en su preparación.
77集团加中
赞扬秘书处在拟定长期构想说明方面作出了
懈
努力,并感谢参
拟定该说明
成员
作出了有益
贡献。
China siempre ha estado profundamente preocupada por las víctimas civiles que causa el uso inadecuado de las minas antipersonal y ha trabajado de manera infatigable, en cooperación con la comunidad internacional, para abordar las preocupaciones humanitarias relativas a las minas antipersonal.
中历来重视地雷,特别是杀伤人员地雷
当使用对
民造成
伤害,一直在以自己
方式为
际社会解决杀伤人员地雷造成
人道主义关切而
懈努力。
Damos las gracias al Sr. Jan Egeland y a sus hábiles colegas por haber trabajado de manera infatigable durante los tres últimos años en la movilización y la coordinación de los esfuerzos internacionales de socorro y asistencia para las víctimas de esta tragedia.
我们感谢扬·埃格兰先生及其精干同事们在过去三个星期
懈地努力动员
协调
际救灾工作
向这场悲剧受害者提供
援助。
Estamos seguros de que, bajo el liderazgo del Presidente Karzai y el Gobierno del Afganistán y con los infatigables esfuerzos del pueblo afgano y la vigorosa asistencia de la comunidad internacional en el Afganistán avanzaremos mucho más en la reconstrucción económica y el desarrollo social.
我们坚信,在卡尔扎伊总统阿富汗政府领导下,在阿富汗人民
坚决努力
际社会
大力援助下,阿富汗
经济重建
社会发展将取得更大进展。
Si bien recientemente hemos registrado novedades positivas, espero que se me permita concluir invitando a la comunidad internacional en su conjunto a continuar realizando infatigables esfuerzos a fin de aprovechar al máximo los instrumentos actuales y futuros, con el objeto de poner coto al flagelo que constituye la acumulación incontrolada de armas pequeñas y ligeras e impedir que se produzcan en el futuro hechos inútiles de violencia.
我们虽然注意到最近积极事态发展,但我最后要呼吁整个
际社会继续进行
懈
努力,最佳利用现有
未来
文书,以制止非法小武器
轻武器失去控制
积累,从而帮助避免未来
无端暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。