Se hacía hincapié en los costos económicos y sociales que entrañaría la inacción.
将侧重注意采取行
会造成
经济和社会代价。
Se hacía hincapié en los costos económicos y sociales que entrañaría la inacción.
将侧重注意采取行
会造成
经济和社会代价。
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛伐克认为,所事事
是答案。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎否认在这种警告之后
于衷导致了巨大
灾难?
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
论职位高低,每个人都应该为自己
行为或
行为负责。
La inacción en estos momentos nos dejaría agotados de tanta reforma prometida pero nunca cumplida.
如果现在采取行
,那么我们就会对一场虽经常承诺、但却
现
改革产生疲乏之感。
Por lo tanto, los desastres están determinados en gran medida por la acción o inacción humana.
所以,各种灾害,在很大程度上,是由人类行和或
行
决定
。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,我们应该持现实态度,而
是将
达成共识作为
采取行
借口。
En este sentido, nos desalienta la relativa inacción de los Estados Miembros por impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
在这方面,我们对会员国在寻求逐步实施安全理事会改革方面大体上有采取行
,感到失望。
Además, el término “conducta” abarca tanto la acción como la inacción: el asentimiento, por ejemplo, se considera como un acto.
此外,“行为”一词既包括行,也包括
行
:例如,默认就被视为一种行
。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义性质,存在着政治和哲学上
同意见,但绝
把这种意见分歧作为
所作为
借口。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像在卢旺达见到灭绝种族罪
情况那样,可耻地
采取行
行为
重演。
No podemos permitir que la inacción, la falta de ambición o la cortedad de miras nos impidan concluir con éxito esta tarea.
我们让
所行
、缺乏雄心或短视使我们
法成功地完成今后
任务。
Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.
由于安全理事会采取行
,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠和破坏边界委员会工作
违法行为。
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.
如果现在对气候变化问题采取行
,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到
更严重后果。
Por lo tanto es lamentable observar que este pacto internacional decisivo haya pasado a ser ineficaz como resultado de la inacción de los Estados.
因此,令人遗憾是,由于各国
所作为,这项关键性
国际协约变成纸上谈兵。
Nuestra constante inacción respecto de este tema no ha ayudado a fortalecer la seguridad mundial en relación con la amenaza que representan esas armas.
我们在这一问题上始终缺乏行,
利于面对这些武器造成
威胁加强全球安全。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理会必须确保绝再发生可耻
袖手旁观
现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。
Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.
因此,他遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会
作为是自愿
。
Hacer propios los proyectos de resolución que condenan las acciones israelíes sin tener en cuenta las acciones de los palestinos o su inacción tendrá efectos negativos.
支持那些谴责以色列行
,但却
提巴勒斯坦
行
或
行
决议草案会产生真正后果。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
国际社会行
,面对侵略
于衷造成
挫折与苦难,累见
鲜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。