En el futuro cercano, por lo tanto, debe priorizarse el diseño de estrategias imaginativas para traer a África a profesionales del extranjero.
因此,在可预见的将来,必须优先考虑制定富有想象力的做法,从国外吸引专业人员。
En el futuro cercano, por lo tanto, debe priorizarse el diseño de estrategias imaginativas para traer a África a profesionales del extranjero.
因此,在可预见的将来,必须优先考虑制定富有想象力的做法,从国外吸引专业人员。
Aunque entendemos que los seguros incumben sobre todo al sector privado, que trata de lograr beneficios y reducir los riesgos, opinamos que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de crear métodos, entre otras cosas ideas creativas e imaginativas, para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo en ese sentido.
尽管我们懂得保险主要涉及到意在盈利和降低风险的私营部门,但认为国际社会有责任制定出各种方法和手段,包括出富有创意和想象力的设想,在这方面帮助小岛屿国家。
Las actividades de la ONUDI en esferas tales como la prospectiva tecnológica, la facilitación del comercio y la ejecución de programas en el marco del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, los protocolos de Montreal y Kyoto y el programa de cooperación ONUDI-PNUD, constituyen ejemplos de la manera en que la ONUDI renueva de forma imaginativa su mandato acorde con el nuevo contexto internacional y las nuevas oportunidades que éste ofrece.
工发组织在技术远景、简化贸易手续和执行全球环境基金、蒙特利尔议定书和京都议定书项下的方以及工发组织-环境规划署合作方中所载方域的活动即为其以富有想象力的方式继续执行其任务,同时把全球发展新趋向及其所供的新机遇考虑在内的实。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。