El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖组斯自豪地声称为这次攻击负责。
El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖组斯自豪地声称为这次攻击负责。
Hamas obtuvo una mayoría importante de los votos y de los consejos municipales.
斯在市政理事会
选举中赢得了相当大
比例。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括斯在内
巴勒斯坦团体表明它们继续保持平静。
Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.
以色列恢复了其法外处决做法,7月15日杀死7名
斯民兵。
Hamas es responsable del asesinato deliberado de cientos de civiles inocentes, entre ellos muchísimas mujeres y niños.
斯对蓄意杀害数以百计
以色列平民包括数十名妇女和儿童负有罪责。
Hamas y la Brigada de los Mártires de Al-Aqsa han llenado este mes el cielo de cohetes Qassam.
在这个月里,斯和阿克萨烈士旅向天空发射了大量
卡萨姆火箭。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
最近,斯公开表示要采用“绑架小队”,绑架尽可能多
以色列人。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
确,
斯决意扫除该地区所有
犹太人,其宪章就大言不惭地表示了这一勃勃雄心。
Hamas, y otras organizaciones terroristas palestinas, continúan perpetrando ataques contra civiles israelíes sin que la Autoridad Palestina lo impida u obstaculice.
斯和其他巴勒斯坦恐怖组
继续对以色列平民实施袭击,而巴勒斯坦权力机构对此却不予阻止和控制。
La inclusión lógica de grupos terroristas como Hamas y Hezbolá en listas de organizaciones terroristas internacionales proscritas es fundamental para aislar a sus representantes e inhibir sus actividades.
将斯和真主党之类
恐怖主义团体恰当地列入被查禁
国际恐怖主义组
名单是排斥其代表和禁止其活动
。
Hamas mató a Sasson Nuriel, empleado en una fábrica de caramelos de la Ribera Occidental que tenía estrechos contactos con comerciantes palestinos, simplemente porque era israelí y judío.
斯杀害在西岸糖果厂工作并与巴勒斯坦商人有密切联系
Sasson Nuriel,不过是因为他是以色列人和犹太人。
Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.
另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日
巷战。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续公然干涉巴勒斯坦内部事务,他公开说,如果斯参加即将举行
立法选举,他便打算破坏这些选举。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部一个以色列社区发射了卡萨姆火箭弹,
斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上
一个以色列国防军哨所开火。
Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.
情况更为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。
El 13 de enero Hamas, los Comités de Resistencia Popular y la Brigada de los Mártires de Al-Aqsa atacaron el cruce de Karni, entre Israel y la Franja de Gaza, lo que causó la muerte de seis civiles israelíes.
13日,斯、人民抵抗委员会和阿克萨烈士旅袭击了以色列与加沙地带之间
卡尼交界地区,6名以色列平民丧生。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,在巴勒斯坦各派别之间紧张气氛中,由于
斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市
重选工作被迫拖延。
Además, en el curso de la noche un terrorista de Hamas se acercó a la frontera entre Israel y Egipto con la intención de colocar y hacer detonar un artefacto explosivo que tenía como blanco a las Fuerzas de Defensa Israelíes.
除此之外,一名斯恐怖分子还在夜间接近以色列与埃及之间
边界,企图安放和引爆针对以色列国防军
爆炸装置。
Por último, la oradora le pide que diga si la mención que se hace en el párrafo 36 a las medidas adoptadas con posterioridad al 11 de septiembre y al asesinato del dirigente de Hamas ponen de manifiesto una voluntad de vincular ambos hechos y, en el caso de que no sea así, que indique las razones de tal yuxtaposición.
最后她请特别报告员明确说明,在第36段提到了在“9·11”之后采取措施和暗杀
斯领导人,是否有意将两个事件联系在一起,如否,请说明是何原因要将两个事件相提并论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。