El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖组织马斯自豪地声称为这次攻击负责。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续公然干涉巴勒斯坦内部事务,他公开说,如果马斯参加即将举行的立法选举,他便打算破坏这些选举。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,在巴勒斯坦各派别之间的紧张气氛中,由于马斯宣布打算抵制投票及
投票结果,因此一些城市的重选工作被迫拖延。
Por último, la oradora le pide que diga si la mención que se hace en el párrafo 36 a las medidas adoptadas con posterioridad al 11 de septiembre y al asesinato del dirigente de Hamas ponen de manifiesto una voluntad de vincular ambos hechos y, en el caso de que no sea así, que indique las razones de tal yuxtaposición.
最后她请特别报告员明确说明,在第36段提到了在“9·11”之后取的措施和暗杀
马斯领导
,是否有意将两个事件联系在一起,如否,请说明是何原因要将两个事件相提并论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。