Esto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.
这应该包括关于收缴和处置非法和剩余武器具体措施。
超过需要数量
Es helper cop yrightEsto debe incluir medidas concretas para recoger y destruir las armas ilícitas y excedentarias.
这应该包括关于收缴和处置非法和剩余武器具体措施。
Los programas eficaces de desarme, desmovilización y reintegración deben incluir medidas concretas para recolectar y eliminar armas pequeñas y ligeras ilícitas y excedentarias.
有效解除武装、复员和重返社会方案,应包括收缴和处置泛滥成灾非法小武器和轻武器各项具体措施。
Ucrania considera que la destrucción eficaz de las antiguas existencias excedentarias de armas pequeñas y ligeras en los países afectados puede ser un avance importante.
乌克兰认为,有效销毁过多小武器和轻武器储存可能会被证明是一项重要措施。
Además, se estimó que no había ninguna justificación económica ni de otra índole para conceder al financiador de una adquisición el derecho a retener una suma excedentaria, pues ello significaría un enriquecimiento injusto.
此外,还据称,为购货融资人提供保留余额权利,无论是在经济方面还是在其他方面都说不过去,因为这种权利结果相当于不当获益。
Se dictó una suspensión de la venta de armas pequeñas y ligeras excedentarias, se ultimaron un estudio técnico y un programa experimental con miras a la destrucción de esas armas y se redactó un plan preliminar para reducir considerablemente el numero de depósitos de municiones.
一份关于出售过剩小武器和轻武器备忘录已确定;摧毁过剩武器弹药一项技术调查和一个试点方案已完成;一项大大减少弹药储存场地计划已起草。
De conformidad con un plan para situaciones imprevistas destinado a garantizar la seguridad alimentaria, el Programa Mundial de Alimentos (PMA), en cooperación con el Gobierno, ha empezado a crear reservas estratégicas de alimentos, que se abastecerán con la compra local de arroz procedente de zonas de producción excedentaria.
根据一项保障粮食安全应急计划,世界粮食计划署(粮食计划署)与东帝汶政,开始建立战略粮食储备,其中粮食是从东帝汶产量过剩地区购买大米。
España invita a los Estados poseedores de armas nucleares a adoptar o ampliar medias unilaterales de reducción de sus arsenales nucleares, y a tomar las medidas apropiadas en relación con el material fisible de uso militar que sea declarado excedentario, especialmente su eliminación, conforme a los sistemas de verificación apropiados.
西班牙呼吁所有核武器国家单方面采取或加强削减核武库措施,按照有关核查制度,围绕过剩军事用途裂变材料,尤其是消除裂变材料问题,采取适当措施。
Se sostuvo que la equivalencia entre los derechos de los financiadores de adquisiciones y los derechos de otros tipos de financiadores era un objetivo normativo fundamental que no podría lograrse si, por ejemplo, no se reconocía un déficit en la suma cobrada por el financiador de las adquisiciones o si se concedía a un financiador el derecho a retener cualquier suma excedentaria.
据称,购货融资人权利与非购货融资人权利等同是一项关键政策目标,但是,假如购货融资人对未清偿不足额债权得不到承认,或者,融资人未被给予保留任何余额权利,这一政策目标就无法实现。
España anima a los Estados Unidos y la Federación de Rusia a proseguir y acelerar las negociaciones con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el marco de la Iniciativa Trilateral, a fin de que se pueda llegar lo antes posibles a un acuerdo entre las tres partes sobre el sistema de verificación por el OIEA de los materiales fisibles declarados excedentarios, incluida su eliminación irreversible.
西班牙敦促美利坚众国和俄罗斯联邦按照《三边倡议》继续并加快与国际原子能机构(原子能机构)谈判,以便三方能够尽快就原子能机构对宣布过剩裂变材料进行核查,包括彻底销毁裂变材料制度,达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。