El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.
法庭副庭长代理庭长时按天计领特别津贴。
El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.
法庭副庭长代理庭长时按天计领特别津贴。
Este estipendio también se ha visto negativamente afectado como consecuencia de la considerable apreciación del euro con respecto al dólar de los Estados Unidos.
由于欧元对美元比价大幅度升高,该津贴也受到不利影响。
El mismo efecto negativo se observa en el valor del estipendio especial por cada día que los miembros participan en las funciones en el Tribunal.
法庭法官参与法庭事务按天支付特别津贴数额也受到类似不利影响。
A través de otro programa, las niñas de las zonas rurales reciben uniformes y libros de texto gratuitos, con un estipendio mensual, hasta el sexto curso.
通过另一个方案,农村地区生活女孩获得免费校服与课本,每月发给助学金,直到她们升到六年。
Los gastos de las partidas “Estipendios especiales” y “Plan de pensiones de los magistrados” en la sección “Remuneración de los magistrados” fueron de 376.506 y 67.754 dólares.
应该指出,“法官薪酬”款下,“特别津贴”和“法官养恤金计划”预算项目支出分别为376 506美元和67 754美元。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今天,“零饥饿”计划——它主要手段是家庭津贴——已普及到750万个家庭,即大约3 000万巴西人。
En los últimos años se ha incrementado la oferta de becas escolares (estipendio monetario), bolsas escolares y alimentación escolar para mejorar el acceso a y el rendimiento de los niños y niñas en el sistema educativo.
近年来增加奖学金(津贴费用)、助学金和食物,以使男童和女童有受教育机会和由此获益。
Por ahora, se otorgan estipendios esporádicamente y con cargo a distintas fuentes de conformidad con las reglas y condiciones establecidas por quienes otorgan las becas, y la selección se hace en la mayoría de los casos mediante anuncios públicos y radiodifundidos.
到目前为止,奖学金发放仍然是零星,来源各不相同,并且要符合资金提供者提出规则和条件,遴选工作大多是通过公开广告和广播来进行。
En el marco de este programa, los desembolsos de aranceles, estipendios, subsidios para libros y vestuario, gastos médicos, billetes de viaje, etc., se hacen mediante giros bancarios a favor de los beneficiarios, por conducto de intermediarios aprobados de conformidad con condiciones estrictas.
一方案中,学费、津贴、书本/服装津贴、医疗费用、票证费用等通过已批准渠道,根据详细规定和条件,用银行汇票形式颁发给受益学生。
Los combatientes desmovilizados que no están recibiendo sus estipendios conforme al programa de desarme, desmovilización y reintegración y que no han sido reintegrados en la vida civil tienden a volver a las milicias, que, según informes, siguen reclutando en los territorios de Djugu e Irumu.
复员战士拿不到解除武装、复员和重返社会方案规定津贴,没有重新融入平民生活,可能会重新加入民兵团体,而据些团体仍朱古县和伊鲁穆县不断招募成员。
Según la decisión de la Reunión de los Estados Partes, la cuantía máxima del estipendio especial se fijó en una tercera parte de la remuneración global (53.333,33 dólares), y se fija en dólares los Estados Unidos (en la actualidad el estipendio especial se calcula sobre la base de 220 días a 242,44 dólares).
根据缔约国会议决定,特别津贴数额最多为总薪酬1/3(53 333.33美元),并固定为美元(目前,特别津贴以220天计算,每天242.42美元)。
Hacemos grandes esfuerzos para atender a los desplazados, a 20.000 reinsertados que han abandonado los grupos violentos y a 33.000 familias guardabosques que provienen de haber abandonado la droga y hoy cuidan el restablecimiento del bosque tropical, recibiendo un estipendio por ello y por cumplir la obligación de mantener sus áreas libres de drogas ilícitas.
我国还认真努力帮助境内流离失所者,协助近20 000已经重返社会原暴力团体作战人员和33 000个家庭加入营林员家庭保护方案,给他们一定津贴,让他们放弃种植毒品,他们现正参与帮助恢复热带森林,他们所地区消除非法毒品。
El Ministerio de Ciencia y Tecnología prosigue su programa especial de becas con arreglo al cual estudiantes subgraduados en ingeniería y ciencias exactas pueden recibir un estipendio anual de 8.000 a 10.000 NIS (unos 2.000 $) a cambio de 100 horas de servicio en programas del Consejo Nacional para la Promoción de la Mujer en la Ciencia y la Tecnología con miras a promover a las mujeres en la esfera de la ciencia.
科学技术部继续推行其特别奖学金方案,学习工程和精密科学本科生可以获得8 000至10 000新 谢克尔(约合2 000美元)年度津贴,不过要为旨促进妇女从事科学研究全国促进妇女从事科学技术委员会方案工作100小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。