Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往前走,这条街就往右拐了。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往前走,这条街就往右拐了。
El arroyo pasa a mano derecha del pueblo.
小溪流从小镇右边流过。
A la derecha de la cafetería hay un quiosco.
咖啡馆右边有一家报亭。
El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.
狗在天花板上,把右腿
伤了。
La segunda calle a la derecha.
第二条街再向右转。
Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.
你一直笔直往前走,穿过两条街,当你到达了主街道,向右转。
Los partidos de extrema derecha tienen un fuerte impacto en los partidos políticos mayoritarios y en sus políticas.
极右翼党派对主流政党及其政策产生了一定影响。
La visión que categoriza a los Gobiernos como de izquierda y derecha es una perspectiva simplista que produce un ambiente político polarizante.
称各国政府非左即右思想倾向,是一种简单化
法,会造成两极分化政治气氛。
El racismo y las actividades de los grupos de extrema derecha son una realidad y van ganando cada vez más terreno en Europa.
在欧洲,种族主义和极右翼活动不但存在,还在日益发展。
En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.
在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命军和右翼准军事性组织哥伦比亚联合自卫军都从事贩毒活动。
Un gran edificio a la derecha del camino había sido techado parcialmente con un nuevo tejado de zinc y se le habían levantado nuevas paredes.
公路右侧一座大房屋一部分有新
锌屋顶和新墙壁。
Los dos informes del Relator Especial dan la voz de alarma acerca de numerosos problemas, entre ellos el resurgimiento de nuevos movimientos nacionales y de la derecha radical que propugnan la xenofobia.
特别报告员两份报告针对大量问题提出了警告,其中包括宣传仇外心理
新民族主义运动和极右翼运动再次出现。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
我们曾经发出永远忠于耶路撒冷誓言,它永远回荡在每一个犹太人心中:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我
右手忘记技巧!”
También pide que sean puestos en libertad cinco revolucionarios cubanos, acusados erróneamente de espionaje, ya que su único “delito” fue reunir información sobre grupos cubano-estadounidenses de extrema derecha con frondosos antecedentes de violentos ataques contra Cuba.
他还要求释放五名古巴革命家,他们被错误地指控犯有间谍罪,但其惟一“罪行”就是收集了长期对古巴进行猛烈攻击
古巴美国极右团体
情报。
Se informó de que diversas organizaciones de derechas opuestas al Gobierno de Cuba tienen su sede en esa ciudad y que muchos de los habitantes de ésta abrigan sentimientos y prejuicios vehementes contra el Gobierno de Cuba.
据称,有一些反古巴政府右翼组织
总部设在Dade, 而且那里
许多人对古巴政府带倾向性意见、偏见和强烈
反对情绪。
Además, se ha producido un auge alarmante de partidos políticos de extrema derecha que movilizan a importantes sectores de la sociedad, crean redes para la difusión de sus ideas y propugnan la violencia más allá de sus fronteras.
此外,还产生了令人震惊极右翼政党高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播其思想
网络并维护远远超越其边境
暴力行为。
He tenido el privilegio de observar el estrado y a nuestros colegas desde diversos ángulos, desde la izquierda y desde la derecha del estrado, así como desde la tarima de los delegados que se encuentra detrás de nosotros.
我曾有幸从不同角度,从会议厅左边和右边以及从我们背后
代表讲台观察讲台和我们
各位同事。
La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.
选举政治中极右翼党派
存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象
政治应对措施必须具有多面性和包容性。
Por consiguiente, Benin tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera así definida y la ribera derecha del río, y el Níger tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera y la ribera izquierda del río.
因此,位于依此划定边界和河流右岸之间
岛屿归贝宁所有,位于该边界和河流左岸之间
岛屿则归尼日尔所有。
Al mismo tiempo, las fuerzas de extrema derecha del Japón reivindican el territorio coreano de Tok Islet, publican sellos y simulan incursiones en dicho territorio, alimentando el temor de que ello pueda ser utilizado para invadir Corea en cualquier momento.
与此同时,日本极右势力正在对朝鲜领土独岛提出领土要求,他们发行邮票,并作奇袭该岛
模拟演习,使人们害怕日本可能会借此随时对朝鲜发动侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。