En particular, se han enmendado las Reglas para permitir que una Sala continúe el juicio si uno de los magistrados se enferma, se ausenta o no está disponible en forma permanente (artículo 15 bis).
特别是,已修订《》允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,继续开庭审判(《》15条之二)。
En particular, se han enmendado las Reglas para permitir que una Sala continúe el juicio si uno de los magistrados se enferma, se ausenta o no está disponible en forma permanente (artículo 15 bis).
特别是,已修订《》允许审判分庭在一名法官生病、缺席或长期不能出庭时,继续开庭审判(《》15条之二)。
Si bien un seminario más prolongado permitiría incluir información acerca de diversos convenios ambientales internacionales, tal como se hizo en Filipinas, se planteará el tema de la reticencia a permitir que los funcionarios se ausenten durante períodos más prolongados para recibir capacitación.
尽管象菲律宾的做法那样,延长研讨会的时间就入关于几项国际环境公约的资料,但还必须解决上级不愿意让官员参加更长时间的培训的问题。
En vista de que varios de esos ministros no participaron en los trabajos del Gobierno de Reconciliación Nacional durante el período de que se informa y frecuentemente se ausentaban de Abidján, la ONUCI pudo proporcionar un nivel adecuado de apoyo a los pocos ministros que necesitaban protección.
在本报告所述期间,由于几位来自新生力量的部长没有参加全国和解政府的工作,往往不在阿比让,因此需要联科部队提供保护的部长人数减少了,联科部队方能向部长们提供足够的保护。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。