No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
不应当只把重点放在底捞问题上。
No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
不应当只把重点放在底捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底把这些海底种群作为副渔获或以其他方式起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认为虾船过分捞可能给虾获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,国感兴趣地注意意在暂停深海底捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔捞能力和底做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底捞以及非法、无管制和未报告捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这些代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作为临时措施暂停在公海进行底捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一些代表团承诺审查具有破坏性的捞活动,包括使用低层捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获问题和破坏性捞问题,尤其是底捞法。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海底捞活动进行管理的问题。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国渔船和其他船只的非法捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行的底捞等破坏性捞作业行为表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺、蟹、、定置、陷阱和延绳捞设备的商业捞活动中被附带捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海底层捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认为,由于底捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认为目前难以预测人类活动对深海种的影响,但有一些证据表明捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作为会员国,必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明为管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捞做法和海底捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海底渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。