En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
深蒂固的贫穷角落仍然在世界上存在。
En todo el mundo siguen existiendo bolsones de pobreza profundamente arraigadas.
深蒂固的贫穷角落仍然在世界上存在。
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心中作出坚定的承诺。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在不平等做斗争的时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是基于这样一种信念。
Sus principios están arraigados en tradiciones y procesos africanos que no tienen por qué traducirse fácilmente a otras situaciones.
其各项原则于非洲的传统和习惯做法,而这些传统与做法也许不一定会很容易转而用于其他情况。
Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.
种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中深蒂固,并在压力下浮现。
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
阿富妇女的做法深蒂固,需要坚定不移地努力才能消。
La responsabilidad jerárquica es un principio firmemente arraigado en derecho internacional que refleja la estructura jerárquica de las fuerzas disciplinadas.
指挥责任是国际法的一个既定原则,它体现了有纪律约束部队中的级别体制。
El proyecto de artículo 7 también da lugar a controversias y no está arraigado en la práctica de los Estados.
第7条草案也样有争议,并非以国家实践为基础。
Las decisiones jurídicas internacionales son el único medio de resolver los conflictos profundamente arraigados y las tensiones que estos causan.
出台国际性法律决定是解决深层矛盾和由这些矛盾造成的紧张局面的惟一途径。
Así, el multilateralismo se encuentra profundamente arraigado en nuestra forma de ver el mundo y los problemas que el mismo enfrenta.
因此,多边主义已深蒂固地体现在我们看世界及其面临的挑战时采用的方法之中。
Evidentemente, las elecciones no pueden por sí solas resolver ciertos problemas profundamente arraigados, sobre todo en las sociedades traumatizadas por los conflictos.
当然,选举本身不能解决深蒂固的问题,特别是在饱受冲突创伤的社会。
Aunque el principio de emancipación está muy arraigado en la legislación, en la práctica subsiste la discriminación en el lugar de trabajo.
尽管解放原则已广泛扎于立法,但实际中工作场所的歧视仍在发生。
Esto refleja mi opinión bien arraigada de que, para cumplir su tarea, las Naciones Unidas deben adaptarse totalmente a las realidades de hoy.
这反映出我的长期观点,即为履行职责,联合国必须完全顺应当今现实。
En primer lugar la asistencia de la UNCTAD estaba firmemente arraigada en su labor de investigación y se beneficiaba de sus actividades de deliberación.
首先,贸发会议的援助深深于其研究工作中并获益于其审议活动。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的是过时的传统习俗。
Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.
尽管立法本身不能在转瞬间使深蒂固的文化惯例发生深刻改变,但这是第一步。
El ideal de un diálogo entre civilizaciones está profundamente arraigado y relacionado con la interacción entre civilizaciones, culturas y naciones, en particular en un contexto multilateral.
对不文明间对话的追求于不文明、文化和国家间的交往,并与之密切相关,尤其是在多边的层面上。
En Nicaragua, por ejemplo, la violencia doméstica está tan arraigada en la cultura patriarcal que se considera como la cruz que debe llevar la mujer.
例如,在尼加拉瓜,家庭暴力在父权制文化中深蒂固,以致于被称作“妇女必须扛的十字架”。
En este contexto, ambos expertos se refirieron a una práctica muy arraigada de cooperación entre sus respectivos organismos y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
在这方面,两位专家都提及其各自机构与经济、社会、文化权利委员会之间长期合作的惯例。
La exclusión de la mujer de importantes procesos de adopción de decisiones está aún muy arraigada en muchas sociedades.
在许多社会中的重大决策过程中,对妇女的排斥仍然是深蒂固的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。