Francia rechazó parecidamente la aplicabilidad de los tratados sobre el medio ambiente.
法国同样拒绝接受环境条约。
可应用,适应
.
Francia rechazó parecidamente la aplicabilidad de los tratados sobre el medio ambiente.
法国同样拒绝接受环境条约。
La aplicabilidad de la metodología se limitaba a la capacidad actual de producción de HCFC-22.
这种方法应用仅限
现有
氯氟烃22生产能力。
Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.
因,
整个公约
适用范围并没有含糊之处。
La aplicabilidad del proyecto de convención a las convenciones internacionales está regida por el proyecto de artículo 19.
第19条草案规定了公约草案对国际公约适用问题。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约规定相符,就不会出现双重适用问题。
La mayoría de los tratados relativos al medio ambiente no contienen disposiciones expresas sobre su aplicabilidad en caso de conflicto armado.
大多数环境条约不含其在武装
突情况下
适用
明确条款。
Se respetarán en general las disposiciones de los tratados en las que se confirma expresamente su aplicabilidad durante los conflictos armados o guerras.
条约条款如明确规定该条约在武装突或战时
适用
,这些条款一般将得到遵守。
En segundo lugar, no hay ninguna autoridad clara que apoye la aplicabilidad de la doctrina de las manos limpias en casos de protección diplomática.
其次,没有明确权威机构支持在外交保护
案件中可执
干净
手原则。
La secretaría está ultimando las traducciones de este cuestionario para dotarle de aplicabilidad en toda la región y obtener una recopilación completa de los datos.
秘书处正在敲定问题单翻译,使其在本区域广阔适用和通盘地搜集数据。
La gran mayoría de los conflictos armados son de carácter no internacional, y los proyectos de artículo deben redactarse de manera que se promueva su aplicabilidad.
大多数武装突
质都是非国际
,应以增强可执
方式拟定条款草案。
El Comité pide al Estado Parte que, en su próximo informe, le comunique información sobre las demás recomendaciones formuladas y sobre la aplicabilidad del Pacto en su conjunto.
委员会请缔约国在下次定期报告中列入有委员会
其他建议以及整个《公约》执
情况
资料。
El Tribunal declaró además que había de suponerse que las partes que intervenían en asuntos internacionales se opondrían inmediatamente a la aplicabilidad de dichas condiciones si no podían comprenderlas.
法院还指出,从事国际交易当事人双方如果不能理解这些条款,它们本应该立即反对适用这些条款。
También se expresó inquietud de que pudiera entenderse que dicha disposición convertía la aplicabilidad del protocolo facultativo en condición previa para que los Estados que aportaran contingentes enviasen asistencia.
还有人担心,人们可能会认为这样规定使是否适用任择议定书成为派遣国提供援助
先决条件。
Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.
监核视委要求专家组从技术角度审查目前规定和附件是否适当、适用及合乎逻辑。
Aunque los comentaristas sostienen cada vez más que los tratados sobre el medio ambiente deberían ser aplicables durante los conflictos armados, los Estados están divididos en cuanto a su aplicabilidad.
虽然评论者日益认为环境条约在武装突期间应照样适用,但各国对环境条约
适用
意见分歧。
Para facilitar la utilidad general del presente documento, se hace hincapié en las cuestiones de publicación de información de amplia aplicabilidad que sean pertinentes para la mayoría de las empresas.
因,为了增进本文件
普遍适用
,文件着眼
与大多数企业相
广泛适用
披露问题。
Algunas delegaciones reiteraron su preferencia por el procedimiento de declaración de la aplicabilidad tal y como se recogía en el tercer párrafo entre corchetes en el texto revisado del Presidente.
一些代表团重申他们倾向主席修订案文中第三个加括号
段落所载
选择适用(议定书
)程序。
Tiene reservas acerca de la propuesta presentada por la delegación de Alemania, que parece excluir la aplicabilidad de la doctrina general en materia de errores a la introducción de datos erróneos.
他对德国代表团提案有所保留,因为这个提案似乎没有适用输入错误
一般错误原则。
Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.
要求专家们从技术观点,审查这些规定和附件现状是否恰当、适用、合理。
En lo que atañe a una operación dirigida con objeto de prestar asistencia humanitaria en respuesta a un desastre natural, Kenya es flexible en cuanto a la aplicabilidad del protocolo facultativo.
为应对自然灾害提供人道主义援助而采取
动,肯尼亚就任择议定书是否适用持灵活态度。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。