Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是一个讲礼节的人。
Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是一个讲礼节的人。
Se apega al principio de la igualdad soberana y no discriminará entre los Estados Miembros.
该草案坚持主权平等原则,在会员国之间不加歧视。
Nuestras fuerzas se apegaron a estrictas normas de comportamiento, haciendo todo lo posible por proteger a los civiles inocentes en ese poblado.
的军队严格遵守行为规则,尽力保护那个城镇的无辜平民。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她的母“非常亲近”,而且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Corresponde a nuestro interés forjar lazos más estrechos entre nosotros y las fuerzas de paz y progreso del mundo, sin abandonar por ello nuestra personalidad y apegándonos con mayor firmeza que nunca a aquellos valores seculares que son compatibles con nuestra convicciones y constituyen lo mejor de nuestro patrimonio histórico.
为了的利益,该与世界上的和平与进步力量建立起更加密切的联系,同时又不放弃的个性,更加坚持与信仰一致并构成历史遗产精华部分的不朽价值观。
La República de Honduras consciente de la amenaza que representa el terrorismo internacional, se apega a las medidas sugeridas por la comunidad internacional en esta materia, y de igual manera introduce, en el marco de los requerimientos, la mayor iniciativa posible a nivel institucional del Estado para que se apliquen correctamente las mismas.
洪都拉斯共和国意识到国际恐怖主义造成的威胁,它遵守国际社会就这个主题建议的措施,同时,按照规定,尽力敦促国家机构正确地执行这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。