Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Estos males se destacan entre los más perniciosos que hoy debemos afrontar decididamente.
这些问题都是我们目前必须坚决处理的一些更严重的问题。
El problema mundial de las drogas ilícitas en Colombia da origen a muchos males, entre ellos el desplazamiento.
全球非法毒品问题给哥伦比亚带来许多,包括流离失所。
Hoy, esos males afectan el bienestar social, cultural y económico de la mayoría de la humanidad.
今天,这些邪恶影响着人类大多数的社、文化和经济福祉。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的受到保护。
Debemos hacer de las Naciones Unidas el mecanismo eficiente y efectivo que se requiere ante los males que nos afectan.
我们必须使联合国成为解决我们面临的各种病所需的高效率和有效的机制。
Malasia, al igual que otras naciones, no ha escapado a los males sociales que acompañan al desarrollo y la modernización.
与其他国家一样,马来西亚也出现了伴随发展和现代化而出现的社。
Males sociales como el desempleo, la delincuencia, el libertinaje o el consumo de drogas contribuyen a alimentar esos trastornos sociales.
社问题,例如失业、少年犯罪、放荡、吸毒都促成社动乱。
Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.
对格鲁吉亚来说,这些威胁不是口头上的,这些痼疾不是理论上的,而是日常现实,是人们在直接体验着的不幸。
Estamos convencidos que esos males no pueden ser erradicados mientras exista un lucrativo mercado que les dé razón de ser.
我们相信,如果这些邪恶现象仍存在有利可图的市场,就无法铲除它们。
Por ese motivo reconocen los efectos duraderos de estos males para el proceso de desarrollo de las sociedades y los pueblos.
因此,加共体各国承认上述罪恶对社和人民发展进程造成了持续影响。
El mayor de los males —el terrorismo más eficaz y paralizante de nuestra era— es el terrorismo de la pobreza abyecta más degradante.
最大的不幸,即我们时代最实际和伤害最大的恐怖主义,是赤贫恐怖主义。
Habida cuenta de la escasa población del país y de los males sociales que trae aparejada la prostitución, para Estonia se trata de un problema grave.
鉴于爱沙尼亚人口较少,因此由卖淫引发的社问题对爱沙尼亚来说是一个严重的问题。
También quisiera expresar nuestras condolencias a los pueblos de Turquía, Egipto, el Iraq y la India, que han sufrido los males del terrorismo en las últimas semanas.
我还要表示我们对土耳其、埃及、伊拉克和印度人民的慰问,他们都在最近几个星期遭遇了恐怖灾祸。
Si bien la lucha contra esos males es ciertamente responsabilidad primordial de los Estados de la región, no obstante, constituye un desafío para la comunidad internacional en su conjunto.
尽管对付这些祸患的斗争诚然主要是该区域各国的责任,但它也给整个国际社构成挑战。
Entre otros males, la pobreza, el analfabetismo y el desempleo siguen asolando a Timor-Leste, y seguirán obstaculizando su proceso de construcción de la nación y desarrollo nacional por algún tiempo.
除其他外,贫穷、文盲和失业等问题仍然困扰东帝汶,并且在今后一段时期将继续阻碍其建国进程和国家发展。
A nuestro juicio, este es un enfoque más integral y sostenible para el desarrollo que podría quizás ser la respuesta a muchos de los males que afligen a nuestras sociedades.
我们认为,这是一个处理发展问题的更加全面和可持续的方法,这也许能够为困扰我们各国社的许多病提供一些答案。
Aunque el Oriente Medio continúa experimentando los males del terrorismo, nos hemos sentido alentados por el espíritu de cooperación que ha caracterizado los esfuerzos de la comunidad internacional por erradicar ese flagelo.
虽然中东继续遭受恐怖主义祸害,但我们对国际社在努力根除这一祸害中所体现的合作精神感到鼓舞。
Los empleos y las oportunidades económicas son elementos esenciales para una paz duradera ya que solucionan problemas como las crisis de refugiados, el elevado índice de desempleo juvenil y otros males socioeconómicos.
工作和经济机是持久和平的重要因素,因为它们解决像难民危机、青年高失业率和其他社和经济病等有关问题。
Este programa está basado en el supuesto de que la erradicación de los males de la discriminación sólo puede lograrse combinando los esfuerzos en el plano internacional y estimulándolos a nivel nacional.
这一方案基于这样的设想:即只有通过在国际上齐心协力,并在国家一级抓紧落实,才能根除歧视的祸根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。