Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国在遥远而非常不同时代获得其席位。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会常任理事国在遥远而非常不同时代获得其席位。
Como resultado de ello, los países se encuentran en etapas muy diversas, tanto adoptando el modelo de una administración pública estandarizada como rechazándolo.
所以各国采用或背离标准化公务员制度模式程度非常不同。
En un mundo que está cambiando, cuyas regiones son dinámicas, no resulta razonable establecer acuerdos que reflejen estrictamente las circunstancias actuales, cuando el mañana puede plantearnos necesidades muy diferentes.
在一个不断变化世界中,各区域不断变化,因此把那种可能反映今天情况安排固定下来当然不明智,因为明天可能使我们面临非常不同需要。
También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.
还发现各国经常使用定义非常不同分配贸易范围和已编纂变量,因而进行国际比较非常困难。
Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.
关于缅甸代表关于其报告中不实指控评论,他注意到如果他能到该国话,在仰光而非在谈话也许会使他得出非常不同观察报告。
El tráfico de drogas es otra importante actividad típica de la delincuencia organizada en que están participando cada vez más los grupos terroristas e insurgentes. Sin embargo, cabe destacar que el nivel de esa participación varía considerablemente, no sólo de una organización a otra, sino también por regiones y dentro de éstas.
贩运毒品恐怖和叛乱集团参与另一种有组织犯罪主要活动;但,应该指出,参与程度不仅在各个组织之间,在不同地域间和地域之内都非常不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。