Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会任理事国是在遥远而同的时代获得其席位的。
Los miembros permanentes del Consejo ocuparon sus escaños en una época distante y muy diferente.
安理会任理事国是在遥远而同的时代获得其席位的。
Como resultado de ello, los países se encuentran en etapas muy diversas, tanto adoptando el modelo de una administración pública estandarizada como rechazándolo.
所以各国采用或背离标准公务员制度模式的程度是同的。
En un mundo que está cambiando, cuyas regiones son dinámicas, no resulta razonable establecer acuerdos que reflejen estrictamente las circunstancias actuales, cuando el mañana puede plantearnos necesidades muy diferentes.
在一个断的世界中,各区域断,此把那种可能反映今天情况的安排固定下当然是明智的,为明天可能使我们面临同的需要。
También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.
还发现各国经使用定义同的分配贸易范围和已编纂的量,而进行国际比较困难。
Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.
关于缅甸代表关于其报告中的实指控的评论,他注意到如果他能到该国的话,在仰光而在纽约的谈话也许会使他得出同的观察报告。
El tráfico de drogas es otra importante actividad típica de la delincuencia organizada en que están participando cada vez más los grupos terroristas e insurgentes. Sin embargo, cabe destacar que el nivel de esa participación varía considerablemente, no sólo de una organización a otra, sino también por regiones y dentro de éstas.
贩运毒品是恐怖和叛乱集团参与的另一种有组织犯罪的主要活动;但是,应该指出的是,参与的程度仅在各个组织之间,在同地域间和地域之内都是同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。