Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培训了3 672名锻炼增强健康方案导员。
instructor
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培训了3 672名锻炼增强健康方案导员。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
教育部300名学校导员获得培训,另有300多
即将接受培训。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的导员。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康和尊重关系”项目将中学生培训成同伴导员,以帮助其他学生学习预
的技能。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行了需要评估,征聘了导员协助立法改革、检察官支持、
护和执法程序。
El papel del personal de las bibliotecas como guías comprensivos, que ofrecen capacitación y contribuyen al desarrollo de los sistemas, exigirá una profundización continua de los conocimientos a fin de satisfacer las necesidades de los usuarios.
图书馆工作员作为善解
意的
导员、培训
员和为开发系统作贡献的
员要不断地增进技能,满足图书馆用户的需要。
El UNFPA capacitó a profesores y consejeros del sistema público de enseñanza en cuestiones relacionadas con la salud reproductiva y ayudó a preparar un programa de estudios sobre educación sexual y salud reproductiva para el Ministerio de Educación.
口基金为教育部公立学校系统的教师和
导员进行了关于生殖
健问题培训,协助编写了关于性
健和生殖
健教育课程。
Entre ellos figura el "Proyecto Parque", en el que unos orientadores examinan con las mujeres migrantes las cuestiones relativas a la seguridad de las relaciones sexuales y a la violencia basada en el género y les proporcionan información sobre la salud y el VIH en diversos idiomas.
这些项目包括“公园项目”,其中导员与女性移徙者讨论安全性行为以及基于性别的
问题,并且以各种外语向她们提供关于卫生与艾滋病毒的资料。
Las bibliotecas estarán presentes en toda la Organización, ya que ofrecerán guías “vivos” en materia de conocimientos y equipos que ayudarán a buscar y a organizar la información en las oficinas y en las terminales, y también mediante la red de trabajadores de biblioteca que trabajan entre bastidores y que prepararán recursos de información específicos para apoyar el trabajo de que se trate.
图书馆将存在于整个联合国系统中,既提供“现场”知识导员和小组,在办公室和工作站帮助
们查找和整理信息,又有幕后的图书馆工作
员网络,预备有针对性的信息资源,帮助手头的工作。
La asistencia prestada a los Estados de la región de Asia y el Pacífico para luchar contra el blanqueo de dinero se vio facilitada mediante alianzas con organizaciones regionales, incluido el Banco Asiático de Desarrollo, la capacitación informatizada y el uso de mentores, uno de ellos encargado de los Estados insulares del Pacífico y otro que ayuda a perfeccionar la capacidad de Filipinas en materia de inteligencia financiera.
通过在提供电脑化培训方面与包括亚洲开发银行在内的区域组织建立伙伴关系,以及通过采用导员办法,一名
导员负责太平洋岛屿国家,另一名负责帮助菲律宾发展金融情报能
,从而推动了对亚洲和太平洋国家反洗钱方面的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。