No existía una jerarquía entre las disposiciones constitucionales.
各项宪法规定没有等级之分。
clase; grado; rango; categoría; jerarquía
No existía una jerarquía entre las disposiciones constitucionales.
各项宪法规定没有等级之分。
Sucede lo mismo con la vulnerabilidad de las castas inferiores.
关于低等级人脆弱性也是如此。
El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.
对规范限制条件并不意味着任何等级。
Son todos jugadores de gran jerarquía.
所有运动员都有很高等级。
Tenía una seria escala social.
以前社会等级严明。
Se entendía que no existía jerarquía general entre las fuentes del derecho internacional.
普遍看法是在国际法中不存在普遍源等级结构。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确纲领、等级结构、源、保护和基础结构。
La jurisdicción penal también varía según la categoría del magistrado presidente y del tribunal.
刑事件审判权也由于主审法级别和法院等级不同而发生变化。
Confianza del dueño cambiada con éxito
所有者信任等级更改成功 。
También ha habido cambios importantes en las estructuras orgánicas y los métodos de esos grupos.
有组织犯罪集团组织结构和方法也有了重大转变,这些组织现在已经不大可能是大型、等级森严组织了。
No hay criterios científicos para determinar la clasificación de riesgo que se asigna a cada observación.
如何决定对每一项审计意见评定风险等级并没有科学标准。
La jurisdicción del tribunal subalterno depende de su categoría y del rango del magistrado que lo preside.
辅助法院管辖权取决于法院等级以及主审法级别。
Se anexa información estadística de Población Ocupada de hombres y mujeres por nivel de Ingresos (anexo IV).
按性别和收入等级对就业人口进行划分统计料见附录。
En ese sentido, reconocemos el apoyo de la Unión Europea y de otros para mejorar la suspensión.
在这方面,我们感谢欧洲联盟和其他方面支持提升该声明等级。
La Comisión señaló además que las diferencias en el nivel de las condiciones entre esas clases eran mínimas.
委员会又指出,这些等级座舱与头座舱差别似乎极微。
La educación de tipo básico se conforma por tres niveles: preescolar, primaria y secundaria.
基础教育分为三个等级:学前教育、初等教育和中等教育。
Los funcionarios públicos están remunerados con arreglo a seis escalas salariales, cuyos coeficientes determina el Consejo de Ministros.
公务员分为6个工等级,每一级数额由部长会议确定。
El proyecto de resolución toma nota de las recientes propuestas de desarme hechas en los planos regional y subregional.
决议草指出了最近区域和次区域等级裁军建议。
Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.
必须更加准确地说明不同等级职位空缺率和人员自然消耗率。
Deberían ponerse a prueba los tres modelos propuestos, incluido el modelo 3, que mantiene la estructura actual de siete categorías.
应该试行已提出三种模式,包括维持目前七个等级结构第3种模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。