Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个受过育
成熟
男人。
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个受过育
成熟
男人。
Las estadísticas indican que un niño educado está menos expuesto a las enfermedades.
统计表明,受过育
儿童较少有生病之虞。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过育
儿童,也较少受到暴力
侵害。
Las familias de mujeres instruidas son más pequeñas, saludables e instruidas.
受过育
妇女家庭人口较少、较健康、家人受较多
育。
Las mujeres instruidas tienen mayores dificultades para encontrar empleo que las que carecen de instrucción.
受过育
妇女在就业方面要比未受
育
妇女面临更多挑战。
La mayor tasa de empleo corresponde a personas con educación universitaria.
就业率是受过大学
育
人。
María es introvertida, responsable y muy educada.
玛利内向、有责任心并且受过良
育。
En el decenio de 1980, la mayoría de las personas adultas sin educación eran mujeres (aproximadamente un 75%).
在80年代,未受过育
成年人大部分都是妇女(约为75%)。
En la mayoría de los países la desocupación constituye un grave problema, especialmente para los jóvenes y las personas educadas.
在多数国家,失业是一个严重问题,特别是在青年人和受过育
人中间。
Serbia y Montenegro señala que la tasa de desempleo es más elevada entre los jóvenes que han realizado estudios superiores.
塞尔维和黑山指出,在受过
级
育
年轻人中间,失业率更
。
Las mujeres sin formación tienen casi cuatro veces más hijos que las mujeres que poseen un nivel de educación universitario, técnico o superior.
未受过育
妇女,其生育次数是受过普通
育、技术
育或
等
育妇女
四倍。
Un personal con la formación adecuada puede aportar soluciones más eficaces en las esferas del desarrollo, la paz y la seguridad colectiva.
一个受过良培训和
育
职员可以在发展、和平与集体安全领域提供更有效
多边解决办法。
Debe reconocerse y aprovecharse el valor de la experiencia y de los conocimientos de los pobres y de quienes carecen de una educación académica.
穷人和未受过育
人们
丰富经验和知识必须得到承认和利用。
La experiencia demuestra que los niños informados y motivados son firmes defensores de la adopción de prácticas de higiene mejoradas en el hogar.
经验表明,受过育和受到激励
儿童可成为改进家庭卫生
有力宣传者。
Este parámetro muestra lo alejados que estamos del volumen decisivo de jóvenes instruidos que constituiría el núcleo de la prosperidad y la competitividad del país.
这一参数表明,我们离代表国家经济前景和竞争力核心力量
必不可少
受过
育
年轻人队伍还有多远。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过等
育
人移民所带来
问题和挑战。
Se calcula que el 80% de los haitianos con estudios superiores vive en el extranjero y desempeña un papel meramente indirecto en el desarrollo del país.
受过大学育
海地民众约有80%住在国外,对该国
发展只发挥间接作用。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多人参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良育
人,以及人数众多
男女青年。
A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.
如果具备一支受过育
劳动大军和一套有竞争力
电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短
时间内在发展中国家推广。
Entre las mujeres desocupadas, el 16% se había graduado de programas de enseñanza superior, el 38% de enseñanza secundaria general, y el 27% de enseñanza secundaria profesional.
其中受过等
育
妇女失业率为16%,受过中等普通
育
妇女失业率为38%,受过中等职业
育
妇女失业率为27%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。