Her eyes burned with rage as she slammed the door furiously.
她怒火中烧,猛地摔上了门。
Her eyes burned with rage as she slammed the door furiously.
她怒火中烧,猛地摔上了门。
Her smile was misunderstood as agreement, causing confusion.
她微笑被误解为同意,引起了混乱。
I worked as a companion to an old princess.
我当过一位老公爵夫人陪伴人。
In fact, the Naxalites view theirNepali comrades as wimpish traitors for forsaking armed struggle.
事实上,纳萨尔派眼中,这些尼泊尔
同志们只是一群为了摆脱武装斗争而反叛
懦夫。
The critics condemned the play as mediocre.
评论家谴责那出戏为低劣产物。
I do not regard the constitution as set in concrete.
我不认为宪法是不可变更。
So while Kamela thought about her children constantly, she learned to compartmentalize them, as well.
后面是说,卡梅拉将监狱
生活和作为母亲
生活分开。即使她很想念儿子们,也要放手。
It was set up comprehensively as far as Song Dynasty.Dongjing is the most emblematical deputation.
可以说,经过隋唐五代逐步开放,直到北宋时期,才
城市中有了广泛
设置,当时
都城东京是最为典型
代表。
Brian's a far better bloke as a long-term proposition.
从长远交往来看,布莱恩可能是个好得多人。
She stared after him as he left her, tears blinding her eyes.
他离开她时, 她凝视着他背影, 泪水模糊了她
眼睛。
A small creeping herb(Dichondra micrantha) commercially cultivated as a substitute for lawn grass.
一个禾本科植物属,有蔓,丛生或多年生或一年生;指状禾草;蔓延阿利昂花。
"She, as a consultant, commutes from Cambridge to London every day."
她作为顾问每天乘火车上下班来往于剑桥和伦敦之间。
I was commissioned (as a) general in 1944.
我于1944年被任命为将军。
He paid a sum of money as a compensation for the loss in the fire.
他付了一笔钱作为这次火灾损失补偿。
A good conductor should handle himself as featly as he handles his orchestra.
好乐队指挥操纵自己
动作应
他操纵管弦乐队那样灵巧。
He dismissed my argument contemptuously as not worth refuting.
他把我论证轻蔑地一笔抹杀,认为不值一驳。
He comported himself as if he was already the Presidcnt.
他举动好象他已经当上了总统似
。
The president’s speech was seen as a conciliatory gesture towards former enemies.
总统讲话被看作是与昔日
敌人修好
表示。
He has dual role as composer and conductor.
他兼作曲家及指挥双重身分。
She was as cheerful as anyone confined to a hospital bed could be.
她和其他任何一个被限制医院病床上
人一样快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。