Selon le Gouvernement, les actes racistes et xénophobes constituent des faits isolés.
希腊政府报告说,发生的
族
和仇外
件是孤立
件。
……之外
词:
族
的;
;
者;

的,走极
的,过激的,偏激的;
者;Selon le Gouvernement, les actes racistes et xénophobes constituent des faits isolés.
希腊政府报告说,发生的
族
和仇外
件是孤立
件。
Il est également préoccupé par les incidents xénophobes survenus dans l'État partie.
委员会还对缔约国境内发生的一些仇外
件表示了关注。
Les peines sont proportionnelles à l'impact de la propagande xénophobe menée par le média.
媒体宣传仇外心理的影响将受到相应的惩罚。
On ne saurait donc encourager par action ou par omission les actes racistes ou xénophobes.
因此,不能以行动或排除的方式来煽动
族
和仇外行为。
Dans ce contexte, l'action de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes mérite d'être soulignée.


情况下,应加强欧洲
族
和仇外心理监测中心的工作。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
实上,仇外倾向已成为当今时代的最大挑战之一。
Le Seimas condamne sans réserve tout discours xénophobe.
议会毫无保留地对仇外言论进行了谴责。
Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.
对歧视、不容忍措施和仇外的做法不能予以分别界定或处理。
La loi devrait également interdire tout parti ou mouvement qui promeut un message raciste et xénophobe.
法律也应禁止任何党派或运动宣扬
族
和仇外思想。
Progressivement, le droit, l'ordre public, l'éducation, l'emploi et la protection sociale s'imprègnent d'idéologie raciste et xénophobe.
渐渐地,法律制度、公共秩序、教育、就业以及社会福利都无不充斥着
族
和仇外意识。
L'expansion actuelle des idées racistes et xénophobes dans certains cercles politiques en est d'autant plus alarmante.
当前
族
和仇外心理
某些政界的发展尤其令人担忧。
Parallèlement, il a mis l'accent sur le rôle grandissant de certaines plateformes politiques de la rhétorique xénophobe.
与此同时,他强调
一些政治平台仇外语言的作用
日益增强。
La communauté internationale a pour obligation juridique et morale de rendre illégales les activités racistes et xénophobes.
国际社会有取缔非法
族
和仇外活动的法律和道德
务。
La discrimination contre les immigrés et les populations autochtones continue ainsi que les actes racistes et xénophobes.
我们继续看到对移民和土著人的歧视,以及
族
和仇外行动。
Toutefois, il faudrait que cette nouvelle loi soit appliquée à l'encontre des organisations xénophobes en tant que telles.
但是,
项新法律必须适用于具有仇外心理的组织。
Certaines plaintes adressées au Médiateur parlementaire visent des comportements racistes ou xénophobes de la part de fonctionnaires.
向议会监察员提出的申诉涉及一些官员的
族
态度或者仇外心理。
En Autriche, le Parti de la liberté (FPO), notoirement xénophobe et raciste, a récemment accédé au pouvoir.
奥利地,以仇外和民族
著称的自由党最近上台。
L'établissement de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes s'inscrit également dans le cadre de ces efforts.
建立欧洲
族
和仇外心理现象观察站就是为了相同的目的。
Le Comité note avec inquiétude que plusieurs actes racistes, xénophobes, antisémites ou antimusulmans sont intervenus sur le territoire.
委员会关切地注意到,比利时发生了一些
族
、仇外心理、反犹太人和反穆斯林的行为。
Toute action, toute politique ou institution politique à caractère nettement raciste et xénophobe y est justifiée, voire autorisée.
族
性质和仇外性质的行动、战策和政治机构得到容许,成为合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。