Toute modification ultérieure de la composition de la délégation est également communiquée au secrétariat.
“2. 代表团
组


任何变化情况也应提交秘书处。
(与citérieur相对); 
, 今

再见。
举行
,开头
;
,以前
;
,即时
;
, 今
;
,决定性
;
,可能发生
;
,迟
,迟缓
;
义
,有含义
,
深长
;
;
,
来
;
步
,
展
;Toute modification ultérieure de la composition de la délégation est également communiquée au secrétariat.
“2. 代表团
组


任何变化情况也应提交秘书处。
Elle a décidé de renvoyer l'examen du projet de résolution à une session ultérieure.
委员会决定将该决议草案
审议推迟到未来一届会议
行。
Le projet de décision est intitulé « Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure ».
决定草案题为“推迟到以
审议
问题”。
Les rapports «E2» ultérieurs analysent les autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
其
“E2”类索赔报告讨论了相关“E2”批次中遇到
一步
法律问题。
Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
此
“E4”索赔报告讨论了以
有关批次“E4”索赔中遇到
一步
法律问题。
Il faudra tenir compte de ce fait dans tout régime de vérification ultérieur.
今
可能建立
核查制度将需要考虑到这一因素。
Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également communiqué au Directeur général.
代表团
组
如果
来有变动,也应将此项变动情况递交总干事。
Les augmentations ultérieures des frais de vérification ne doivent pas être sous-estimées.
不能低估核查
本
之升高
问题。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题
审议推迟到今
一届会议上
行。
Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.
上述
单方面行为其
得到国内法确认。
Il a décidé de revenir sur cette question à une date ultérieure.
工作组决定以
再继续审议这一问题。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.
其
代表团组
任何变动,也应报送常设秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其
代表团组
任何变动也应报送秘书处。
La réclamation avait été enregistrée à une date ultérieure et semble avoir remplacé la précédente.
这件索赔
提交时间较晚,并且似乎取代了前一个索赔。
La même méthode devrait continuer à être adoptée dans les communications ultérieures sur le budget.
这些资料应在将来提交
预算文件中继续提供。
L'augmentation ultérieure de ce pourcentage demeure un objectif primordial.
但
一步增长仍然是首要目标。
Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.
在没有拘捕证
情况下,
对他
行拘留也是非法
。
L'Assemblée a rappelé ce point de vue dans des résolutions ultérieures.
大会在之
决议中一再强调了这一
见。
Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.
不过,如果他搞错
话,他保证他
续报告中将会包括一份更正。
Le moratoire de la Russie ne signifie pas que nous renonçons à tout dialogue ultérieur.
俄罗斯暂停执行条约并不
着我们已经关闭继续对话
大门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。