Ces groupes rebelles qui ont terrorisé des civils n'ont aucune raison légitime d'être protégés.
那些对平民采取恐怖行动
反叛团伙没有任何合法理由得到保护。
Ces groupes rebelles qui ont terrorisé des civils n'ont aucune raison légitime d'être protégés.
那些对平民采取恐怖行动
反叛团伙没有任何合法理由得到保护。
Mais, loin d'être terrorisés, nous sommes résolus.
但我们远远没有被吓倒,我们有坚强
意志。
Ceux que l'on a décrit comme des musulmans nous ont terrorisés avant de terroriser l'Occident.
那些被称为穆斯林
人在他们对西方采用恐怖手段
先给我们造成恐惧。
Au fil des années, ils ont terrorisé et attaqué les civils palestiniens.
多年来,他们恐吓和袭击巴勒斯坦平民。
Les résultats, dévastateurs, ont terrorisé des milliers de civils sans défense qui vivent dans la zone visée.
结果
分严重,使目标地区数以千计手无寸铁
平民受到恐吓。
10 Des actes systématiques et sauvages de violence sexuelle ont terrorisé les Libériens pendant toute la guerre.
10. 经过长年累月
战争,利比里亚人饱受性暴力恶行
系统恐吓。
Des innocents continueront d'être chassés vers des camps et terrorisés au point de ne pas oser rentrer chez eux.
无辜
人们将继续被赶进难民营,遭受恐吓,不敢马上返回家园。
Des enfants sont vendus en esclavage, et ils sont terrorisés par les adultes - nous, qui sommes censés prendre soin d'eux.
儿童被卖为奴隶,受到成年人
恐吓——而我们本应照顾他们。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在袭击纽约和华盛顿特区

经给其自己
国家造成恐怖,他们只是现在才成为穆斯林吗?
L'offensive de 22 jours, qui s'est accompagnée de bombardements et de pilonnage par voie aérienne, maritime et terrestre, a traumatisé et terrorisé la population.
长达22天
海陆空轰炸和炮击给民众造成了创伤和恐惧。
Les civils sont terrorisés, traumatisés, se sentant pris au piège et impuissants face à la violence et à la destruction mortelles qui font rage.
在这场充满暴力和破坏
致命狂潮中,平民受到恐吓,饱受创伤,感到困顿无助。
En avril et mai de cette année, les mêmes forces ont attaqué trois provinces rwandaises où elles ont volé des biens et terrorisé la population.
今年4月和5月,这支武装力量攻击了卢旺达
3个省,抢劫财物并且对平民进行恐吓。
Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
当子弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场
时候,难民营中
儿童感到恐怖。
Selon les informations de l'ONU, les civils sont terrorisés, traumatisés et ils se sentent pris au piège et impuissants face à cet accès meurtrier de violence et de destruction.
根据联合国提供
信息,平民遭受恐怖行动、受到严重创伤,以及在致命
暴力和破坏浪潮中感到被困和绝望。
Les membres du Conseil doivent se demander ce qu'ils feraient dans la même situation si leurs citoyens étaient terrorisés jour après jour.
安理会成员必须问问自己,在同样
局势中,如果它们
国民每天都受到恐怖威胁,它们会怎么做?
Outre le fait que le grand nombre d'armes légères en circulation et de mines antipersonnel accentue les risques, il est fréquent que des civils soient tués, terrorisés ou forcés de se déplacer.
除了小武器和轻武器以及杀伤人员地雷泛滥所构成
突出
风险
外,杀
、威吓或驱赶平民
情况也很常见。
Parmi les habitants de la région terrorisés par ces problèmes, il y a de plus en plus d'hostilité à l'égard de la construction de ces tunnels et de la contrebande d'armes à Rafah.
在受这些担心恐怖影响
当地居民中,越来越多
人反对修建隧道和在拉法走私武器。
Ces terroristes n'ont pas hésité à s'attaquer à la puissance administrante; ils ont attaqué à l'explosif l'hôtel King David, tué le médiateur des Nations Unies, le comte Bernadotte, et terrorisé la communauté internationale et les Nations Unies.
犹太恐怖分子毫不留情地袭击管理国;他们用炸弹炸King David旅馆,杀
联合国调解员贝纳多特伯爵,恫吓国际社会和联合国。
Alors que des ponts, des routes, des tunnels, des ports maritimes et des aéroports ont été frappés et qu'un blocus total a été mis en place, les civils terrorisés ne savent pas où fuir et se réfugier.
桥梁、公路、隧道、海港和机场
经遭到袭击,并且实行了完全
封锁,使惊恐
平民不知道如何逃避和到何处避难。
À cet égard, il convient de noter que les colons originaires d'implantations illégales situées dans les environs d'Al-Khader ont tenté à plusieurs reprises de s'emparer des terres du village et qu'ils ont constamment harcelé et terrorisé ses habitants.
在这方面应该指出,Al-Khader周围非法定居点内
定居者一再企图攫取该村土地,并一直骚扰和恐吓村内平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。