La voiture roulait à du 12 kilomètres à l'heure.
汽车行
速度是每小时12公里。
; 使转
, 行
, 乘车走:
眼睛
大拇指
(车辆等):
雨伞卷好
发r 音
, 扭摆:
; 滚落; 转
:
球
为中心。
; [引]乘车走, 乘车旅行:
100公里。
, 运转:
转。
法等)在头脑里打转:
头脑里打转。
帐篷se rouler: se vautrer, vautrer,

词La voiture roulait à du 12 kilomètres à l'heure.
汽车行
速度是每小时12公里。
Il continuera de rouler avec cinq nouveaux passagers.
它将载上五名新乘客继续向前奔驰。
De nombreux incidents avaient trait à des attaques contre des maisons ou des véhicules qui roulaient.
许多枪击事件涉及袭击房屋或行进车辆。
L'essence sans plomb est vendue moins cher que l'essence plombée, afin d'encourager les automobilistes à rouler au sans-plomb.
目前已向司机提供无铅汽油,价格比含铅汽油低,以推广无铅汽油
利用。
Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.
不过,如果不设法制订评估
方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。
Pendant cette démolition, un Palestinien a été tué par balle alors qu'il roulait en direction des forces de sécurité israéliennes.
在拆除行
中,有一名巴勒斯坦男子被开枪打死,当时他正开着车冲向以色列安全部队。
Les FDI ont tiré des obus sur une ambulance transportant des fournitures médicales qui roulait sur la route entre Ain el Mazrab et Tibnine.
一辆载有医疗供应品
救护车从Ain el Mazrab 至提卜宁之间
途中遭到以国防军
炮击。
Les gouvernements des pays en développement considèrent parfois que les organisations de la société civile roulent « en douce » pour les pays du Nord.
发展中国家政府有时认为民间社会组织是通过后门推
“北方议程”。
Le conducteur du véhicule à l'origine de l'accident roulait avec des plaques d'immatriculation falsifiées et détenait un faux permis de conduire au nom de l'auteur.
肇事车辆
司机使用了伪造
车牌号码以及盗用提交人个人详细信息
伪造驾
执照。
Une source a déclaré qu'avec autant de postes de contrôle, le moyen le plus rapide de circuler en Cisjordanie consistait à rouler en troisième vitesse.
一个消息来源说,由于检查站太多,在西岸能够达到
最快驾
速度是第三档。
Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol.
这两位目击者还确认说,当时有装甲运兵车碾过地上
尸体和受伤
人。
Or, chez nous, toutes les usines polluantes qui entouraient Delhi ont été fermées et tous les bus et les taxis roulent désormais au gaz naturel comprimé.
德里周围所有污染性
工厂皆被关闭,德里
所有公共汽车和出租车已经转而使用压缩天然气。
En outre, toujours selon le Ministère, 654 autobus et 3 450 camions auraient été mis hors service et 6 505 véhicules publics rouleraient à 50 % de leur capacité.
此外,交通部又指出,654辆公共汽车和3 450辆卡车被停
,505辆公共车辆
使用率减半行
。
Alors que le convoi rentrait à vide en direction de Beyrouth, un autre véhicule qui roulait une trentaine de mètres devant les camions a été touché par un missile.
当卸货之后
卡车返回贝鲁特时,在车队前面约30米左右
另一辆被一枚导弹击中。
À 11 h 30, les forces israéliennes d'occupation postées à Manara ont tiré un obus à trajectoire directe en direction d'une Mercedes qui roulait sur la route Houla-Mays al-Jabal.
30分,以色列占领军从Manarah阵地,朝Hula-mays al-Jabal公路上
一辆奔驰汽车直接射击。
Le 3 janvier, deux activistes, Said Abu Al-Jidian et Akram Qadas, ont eux aussi été assassinés par une frappe aérienne visant leur voiture qui roulait dans une rue résidentielle animée.
3日,两名活
分子Said Abu AL-Jidian和Akram Qadas也被暗杀,他们
汽车在穿过一条繁忙
住宅区街道时受到有针对性
空袭。
Le Brésil a déjà largement réduit ses importations de pétrole et les trois quarts des nouvelles voitures de ce pays peuvent rouler soit à l'éthanol pur soit à l'essence pure.
巴西已大大减少石油进口,四分之三
新车能够燃烧纯品乙醇或纯品汽油。
La désignation d'une voie spécifique à l'usage exclusif des motocyclistes et l'obligation pour eux de rouler les phares allumés même en plein jour ont permis de réduire le nombre de décès parmi les motocyclistes.
执行摩托车专用道政策和打开日行灯减少了骑摩托车者
死亡人数。
Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.
国防军发言人办公室说,士兵在突然设置
路障边向这辆汽车
底部开火,因为这辆汽车行速很高,危及部队官兵
生命。
Des sources palestiniennes ont indiqué que des hélicoptères israéliens avaient tiré quatre missiles sur deux voitures qui roulaient dans une vallée au nord du camp de réfugiés El Bureij dans le centre de la bande de Gaza.
巴勒斯坦方面报道,以色列直升机向正在加沙地带中心
El Bureij以北一个山谷内行
两辆汽车发射了四枚导弹。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。