Le Canada l'appuiera, et nous exhortons respectueusement les autres États Membres à faire de même.
加拿大将支持该草案,我们恭敬
敦促其他会员
也这样做。
;
敬
法语 助 手 版 权 所 有
,亲切
;
慎
,小心
,慎重
;
,热烈
;
, 隆重
, 庄重
, 郑重
;
,
慎
;
, 镇静
, 沉着
;
,长久
;
,亲切
,

,客气
;
,虚心
,谦逊
;
, 紧紧
;Le Canada l'appuiera, et nous exhortons respectueusement les autres États Membres à faire de même.
加拿大将支持该草案,我们恭敬
敦促其他会员
也这样做。
Le Canada suggère respectueusement qu'Haïti doit à l'heure actuelle relever trois défis fondamentaux et urgents.
加拿大
认为,海
当前面临着三个基本
迫切的挑战。
Nous suggérons respectueusement d'avoir recours à ces solutions alternatives.
我们
重的态度指出,应当使用这些选择。
Je plaide respectueusement une fois encore dans ce sens aujourd'hui.
今天,我

重的态度重复这一请求。
Ma délégation demande respectueusement que le texte intégral en soit distribué aux délégations.
我
代表团
要求向各代表团散发发言稿全文。
J'en suggérerai respectueusement cinq en particulier.
我冒昧
特别建议五项措施。
Les Philippines exhortent respectueusement l'ONU à considérer l'inclusion sociale comme l'un des principes directeurs des OMD.
菲律宾敬请联合
将社会包容列为千年发展目标指导原则之一。
Je recommande respectueusement les rapports de la Troisième Commission à la plénière de l'Assemblée générale pour examen.
我
向大会全体会议提交第三委员会的报告,
供其审议。
Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.
我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑
敬的的悼念。
Les Philippines font respectueusement valoir que ces investissements devraient se concentrer sur au moins trois domaines clefs.
菲律宾
建议,这些投入可
注重于至少三个关键领域。
À ce sujet, je me permets respectueusement de présenter les observations ci-après
司法部长将情况说明抄送联合
开发计划署驻赤道几内亚代表,他向我转告了这种情况。
Les États-Unis demandent respectueusement aux autres délégations d'examiner les arguments économiques et politiques exposés dans le présent document.
美
请其他代表团考虑本文件从经济
政策方面阐述的论点。
Il est important qu'Israël, en tant que puissance occupante, accepte respectueusement l'avis consultatif et remplisse ses obligations internationales.
重要的是,
色列作为占领
应
重
接受这个咨询意见,遵守其
际义务。
Ayant dit cela, je soumets respectueusement les rapports de la Troisième Commission à l'Assemblée générale pour son examen.
有鉴于此,我怀着敬意赞扬第三委员会提交大会审议的报告。
Nous demandons respectueusement à tous les membres d'appuyer Cuba, d'appuyer nos droits et d'appuyer notre projet de résolution.
我们恭敬
呼吁所有成员支持古巴,支持我们的权利
我们的决议草案。
Ayant dit cela, je recommande respectueusement à l'attention de l'Assemblée générale pour examen les rapports de la Troisième Commission.
接着,我
建议大会审议第三委员会的报告。
Nous exprimons respectueusement notre désapprobation.
我们无法同意这样的缺失。
Nous lui demandons également de transmettre respectueusement nos meilleurs vœux à son successeur, S. A. le cheikh Sabah, et à son gouvernement.
我们也请她向他的继任者、谢赫萨巴赫殿下及其政府转达我们最诚挚的良好祝愿。
Je voudrais saluer très respectueusement la présence parmi nous de M. Brahimi, dont le travail et l'expérience font partie du patrimoine de l'Organisation.
我要满怀敬意
欢迎卜拉希米先生今天与会,他的工作
经验是本组织的重要部分。
Nous voudrions rappeler respectueusement au Président qu'un choix de propositions présentées l'an dernier demeure en fait à l'examen, comme il l'a indiqué.
我们要恭敬
提醒主席,正如他所指出的,挑选去年的提议这项工作仍在讨论中。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。