Le rééchelonnement de la dette par le Club de Paris n'est pas allé assez loin.
巴黎俱乐部
债务重新安排太少。
偿还期限
;
;Le rééchelonnement de la dette par le Club de Paris n'est pas allé assez loin.
巴黎俱乐部
债务重新安排太少。
Le rééchelonnement des dettes ne devrait être autorisé qu'en cas de force majeure.
只有在不可抗力情况下,才可允许重新安排偿债期限。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有
协议是对以前债务
重新安排。
Le Gouvernement a cherché à obtenir un allégement et un rééchelonnement de cette dette.
为减轻债务负担,
府执行

争取减免和重新安排债务
策。
Le raisonnement applicable au rééchelonnement des crédits (voir par. 24 et 25) vaut donc aussi en ce cas.
因此,适用于重订偿债期贷

断(如第24和25段所述)在这个问题上同样适用。
Des accords avaient été conclus avec les principaux créanciers sur le rééchelonnement d'une partie de cette dette.
塔吉克斯坦已与主要债主达成协议,重新安排部分债务
偿还期限。
Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.
这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。
Ces groupes de banques de dépôt se rencontrent pour coordonner le rééchelonnement de la dette des pays emprunteurs.
这些存
银行集团聚在
起开会协调借
国家债务
重新安排问题。
Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.
预计当该国达到决定点后,会根据《科隆减免债务倡议》进行债务重组。
Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.
多哥已按照《科隆条件》重新安排
在巩固期间内到期债务
偿债期限。
Ce résultat peut être obtenu par une réorganisation de l'entreprise ou par un rééchelonnement ou un réaménagement de la dette.
改变业务实体
组织或重新安排债务可以实现这
结果。
Est-ce lorsque les lacunes de financement prévues peuvent être comblées au moyen d'un rééchelonnement des flux par le Club de Paris?
是因为预期融资缺口能由巴黎俱乐部
传统流通重新安排来填补呢?
La dette extérieure faisant l'objet d'un rapport séparé, l'experte n'a pas suggéré de procédure détaillée en ce qui concerne le rééchelonnement.
由于外债是另
份报告
主题,独立专家不提出任何详细
债务重新安排程序。
Elle doit donc recevoir une aide globale, notamment sous forme de rééchelonnement de la dette et même annulation de cette dernière.
因此,它应得到全球援助,包括重新安排债务,甚至减免债务。
Pour éliminer le surendettement, l'Initiative visait à sortir définitivement du cercle vicieux du rééchelonnement de la dette par la réduction de l'endettement.
为
消除债务过多
现象,重债穷国倡议设法提供
种长期
出路,通过不断重新安排债务偿还期
过程,减少债务存量。
Lors de la crise asiatique, par exemple, les créanciers coréens ont finalement accepté un gel des prêts à court terme et leur rééchelonnement.
例如,在亚洲危机期间,大韩民国债权人最终同意维持债务现状并将短期贷
展期。
Si certaines mesures et politiques antérieures, dont le rééchelonnement, ont amélioré momentanément la situation, elles n'ont pas permis de régler définitivement le problème.
尽管过去采取
些措施和
策,包括重新安排偿还期限,起到
缓解燃眉之急
作用,但是都不能作为长期解决方法。
L'allégement de la dette, que ce soit par une réduction de l'encours ou par une réduction du service fondée sur un rééchelonnement concessionnel restera l'exception.
减债,不论是减少债务存量,还是在减让性重新安排偿还期限
基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
L'allégement de la dette a pris la forme d'un rééchelonnement des paiements, parfois à des conditions de faveur, parfois en association avec de nouveaux prêts.
债务减免所采取
形式是重新安排偿还期限,有时按优惠条件安排,有时则与新
揽子贷
方案结合起来安排。
Néanmoins, un accord a été signé avec le Fonds monétaire international en vue du rééchelonnement de la dette extérieure et de l'assainissement des finances publiques.
不过,已同货币基金组织签订

延长外债偿还期和清理公共资金
协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。